平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們就說:『這是獻給耶和華逾越節的祭,當以色列人在埃及的時候,他擊殺埃及人,越過以色列人的房屋,救了我們各家。』」於是百姓低頭下拜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们就说:‘这是献给耶和华逾越节的祭,当以色列人在埃及的时候,他击杀埃及人,越过以色列人的房屋,救了我们各家。’”于是百姓低头下拜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們就要回答:『這是獻給耶和華逾越節的祭。耶和華擊殺埃及人的時候,越過了在埃及的以色列人的房屋,救了我們的家。』」於是人民低頭敬拜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们就要回答:『这是献给耶和华逾越节的祭。耶和华击杀埃及人的时候,越过了在埃及的以色列人的房屋,救了我们的家。』」於是人民低头敬拜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 就 說 : 這 是 獻 給 耶 和 華 逾 越 節 的 祭 。 當 以 色 列 人 在 埃 及 的 時 候 , 他 擊 殺 埃 及 人 , 越 過 以 色 列 人 的 房 屋 , 救 了 我 們 各 家 。 於 是 百 姓 低 頭 下 拜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 就 说 : 这 是 献 给 耶 和 华 逾 越 节 的 祭 。 当 以 色 列 人 在 埃 及 的 时 候 , 他 击 杀 埃 及 人 , 越 过 以 色 列 人 的 房 屋 , 救 了 我 们 各 家 。 於 是 百 姓 低 头 下 拜 。 Exodus 12:27 King James Bible That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped. Exodus 12:27 English Revised Version that ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it is the sacrifice 出埃及記 12:11,23 出埃及記 34:25 申命記 16:2,5 哥林多前書 5:7 bowed 出埃及記 4:31 出埃及記 34:8 歷代志上 29:20 歷代志下 20:18 歷代志下 29:30 尼希米記 8:6 鏈接 (Links) 出埃及記 12:27 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 12:27 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 12:27 西班牙人 (Spanish) • Exode 12:27 法國人 (French) • 2 Mose 12:27 德語 (German) • 出埃及記 12:27 中國語文 (Chinese) • Exodus 12:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 定逾越節之禮 …26你們的兒女問你們說:『行這禮是什麼意思?』 27你們就說:『這是獻給耶和華逾越節的祭,當以色列人在埃及的時候,他擊殺埃及人,越過以色列人的房屋,救了我們各家。』」於是百姓低頭下拜。 28耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列人就怎樣行。 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 4:31 百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。 出埃及記 10:2 並要叫你將我向埃及人所做的事,和在他們中間所行的神蹟,傳於你兒子和你孫子的耳中,好叫你們知道我是耶和華。」 出埃及記 12:11 你們吃羊羔當腰間束帶,腳上穿鞋,手中拿杖,趕緊地吃。這是耶和華的逾越節。 出埃及記 12:28 耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列人就怎樣行。 出埃及記 13:14 日後,你的兒子問你說:『這是什麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。 詩篇 44:1 可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。 |