平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神啊,我到年老髮白的時候,求你不要離棄我,等我將你的能力指示下代,將你的大能指示後世的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神啊,我到年老发白的时候,求你不要离弃我,等我将你的能力指示下代,将你的大能指示后世的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神啊!到我年老髮白的時候,求你仍不要離棄我,等我把你的能力向下一代傳揚,把你的大能向後世所有的人傳揚。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神啊!到我年老发白的时候,求你仍不要离弃我,等我把你的能力向下一代传扬,把你的大能向後世所有的人传扬。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 啊 , 我 到 年 老 髮 白 的 時 候 , 求 你 不 要 離 棄 我 ! 等 我 將 你 的 能 力 指 示 下 代 , 將 你 的 大 能 指 示 後 世 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 啊 , 我 到 年 老 发 白 的 时 候 , 求 你 不 要 离 弃 我 ! 等 我 将 你 的 能 力 指 示 下 代 , 将 你 的 大 能 指 示 後 世 的 人 。 Psalm 71:18 King James Bible Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come. Psalm 71:18 English Revised Version Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have declared thy strength unto the next generation, thy might to every one that is to come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Now 詩篇 71:9 創世記 27:1 撒母耳記上 4:15,18 以賽亞書 46:4 when I am old and grey-headed [heb. 詩篇 78:4,6 詩篇 145:4,5 出埃及記 13:8,14-17 歷代志上 29:10 使徒行傳 13:36 strength [heb. 以賽亞書 51:9 以賽亞書 53:1 鏈接 (Links) 詩篇 71:18 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 71:18 多種語言 (Multilingual) • Salmos 71:18 西班牙人 (Spanish) • Psaume 71:18 法國人 (French) • Psalm 71:18 德語 (German) • 詩篇 71:18 中國語文 (Chinese) • Psalm 71:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述其公義救恩大能奇行 …17神啊,自我年幼時你就教訓我,直到如今我傳揚你奇妙的作為。 18神啊,我到年老髮白的時候,求你不要離棄我,等我將你的能力指示下代,將你的大能指示後世的人。 19神啊,你的公義甚高;行過大事的神啊,誰能像你?… 交叉引用 (Cross Ref) |