平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当那日,你要告诉你的儿子说:‘这是因耶和华在我出埃及的时候为我所行的事。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在那日,你要告訴你的兒子說:『這是因為耶和華在我從埃及出來的時候為我所行的事。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 在那日,你要告诉你的儿子说:『这是因为耶和华在我从埃及出来的时候为我所行的事。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 那 日 , 你 要 告 訴 你 的 兒 子 說 : 這 是 因 耶 和 華 在 我 出 埃 及 的 時 候 為 我 所 行 的 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 那 日 , 你 要 告 诉 你 的 儿 子 说 : 这 是 因 耶 和 华 在 我 出 埃 及 的 时 候 为 我 所 行 的 事 。 Exodus 13:8 King James Bible And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt. Exodus 13:8 English Revised Version And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 13:14 出埃及記 12:26,27 申命記 4:9,10 詩篇 44:1 詩篇 78:3-8 以賽亞書 38:19 以弗所書 6:4 鏈接 (Links) 出埃及記 13:8 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 13:8 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 13:8 西班牙人 (Spanish) • Exode 13:8 法國人 (French) • 2 Mose 13:8 德語 (German) • 出埃及記 13:8 中國語文 (Chinese) • Exodus 13:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列中凡首生者當分別為聖 …7這七日之久,要吃無酵餅,在你四境之內不可見有酵的餅,也不可見發酵的物。 8當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。』 9這要在你手上做記號,在你額上做紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 10:2 並要叫你將我向埃及人所做的事,和在他們中間所行的神蹟,傳於你兒子和你孫子的耳中,好叫你們知道我是耶和華。」 出埃及記 12:26 你們的兒女問你們說:『行這禮是什麼意思?』 出埃及記 13:14 日後,你的兒子問你說:『這是什麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。 申命記 6:20 「日後,你的兒子問你說:『耶和華我們神吩咐你們的這些法度、律例、典章是什麼意思呢?』 詩篇 44:1 可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。 詩篇 78:4 我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華的美德和他的能力,並他奇妙的作為,述說給後代聽。 |