平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 凡是你們在我身上所學到的、所領受的、所聽到的、所看到的,這些事你們就當實行。這樣,賜平安的神就會與你們同在。 中文标准译本 (CSB Simplified) 凡是你们在我身上所学到的、所领受的、所听到的、所看到的,这些事你们就当实行。这样,赐平安的神就会与你们同在。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們在我身上所學習的、所領受的、所聽見的、所看見的,這些事你們都要去行,賜平安的神就必與你們同在。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们在我身上所学习的、所领受的、所听见的、所看见的,这些事你们都要去行,赐平安的神就必与你们同在。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們在我身上所學習、所領受、所聽見、所看見的,這些事你們都應當實行;那麼,賜平安的 神就必與你們同在。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们在我身上所学习、所领受、所听见、所看见的,这些事你们都应当实行;那麽,赐平安的 神就必与你们同在。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 在 我 身 上 所 學 習 的 , 所 領 受 的 , 所 聽 見 的 , 所 看 見 的 , 這 些 事 你 們 都 要 去 行 , 賜 平 安 的 神 就 必 與 你 們 同 在 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 在 我 身 上 所 学 习 的 , 所 领 受 的 , 所 听 见 的 , 所 看 见 的 , 这 些 事 你 们 都 要 去 行 , 赐 平 安 的 神 就 必 与 你 们 同 在 。 Philippians 4:9 King James Bible Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you. Philippians 4:9 English Revised Version The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) which. 腓立比書 3:17 哥林多前書 10:31-33 哥林多前書 11:1 帖撒羅尼迦前書 1:6 帖撒羅尼迦前書 2:2-12,14 帖撒羅尼迦前書 4:1-8 帖撒羅尼迦後書 3:6-10 do. 申命記 5:1 馬太福音 5:19,20 馬太福音 7:21,24-27 路加福音 6:46 路加福音 8:21 約翰福音 2:5 約翰福音 13:17 約翰福音 15:14 使徒行傳 9:6 帖撒羅尼迦後書 3:4 雅各書 1:22 彼得後書 1:10 約翰一書 3:22 the God. 腓立比書 4:7 羅馬書 15:33 羅馬書 16:20 哥林多前書 14:33 哥林多後書 5:19,20 哥林多後書 13:11 帖撒羅尼迦前書 5:23 希伯來書 13:20,21 with. 以賽亞書 8:10 以賽亞書 41:10 馬太福音 1:23 馬太福音 28:20 提摩太後書 4:22 鏈接 (Links) 腓立比書 4:9 雙語聖經 (Interlinear) • 腓立比書 4:9 多種語言 (Multilingual) • Filipenses 4:9 西班牙人 (Spanish) • Philippiens 4:9 法國人 (French) • Philipper 4:9 德語 (German) • 腓立比書 4:9 中國語文 (Chinese) • Philippians 4:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |