平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「耶和華降罰的日子臨近萬國。你怎樣行,他也必照樣向你行,你的報應必歸到你頭上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “耶和华降罚的日子临近万国。你怎样行,他也必照样向你行,你的报应必归到你头上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華的日子臨近萬國了,人必照你所行的向你施行,你的報應必歸到你的頭上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华的日子临近万国了,人必照你所行的向你施行,你的报应必归到你的头上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 降 罰 的 日 子 臨 近 萬 國 。 你 怎 樣 行 , 他 也 必 照 樣 向 你 行 ; 你 的 報 應 必 歸 到 你 頭 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 降 罚 的 日 子 临 近 万 国 。 你 怎 样 行 , 他 也 必 照 样 向 你 行 ; 你 的 报 应 必 归 到 你 头 上 。 Obadiah 1:15 King James Bible For the day of the LORD is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head. Obadiah 1:15 English Revised Version For the day of the LORD is near upon all the nations: as thou hast done, it shall be done unto thee; thy dealing shall return upon thine own head. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the day. 詩篇 110:5,6 耶利米書 9:25,26 耶利米書 25:15-29 耶利米書 49:12 耶利米哀歌 4:21,22 以西結書 30:3 約珥書 3:11-14 彌迦書 5:15 撒迦利亞書 14:14-18 as. 士師記 1:7 詩篇 137:8 以西結書 35:15 約珥書 3:7,8 哈巴谷書 2:8 馬太福音 7:2 雅各書 2:13 鏈接 (Links) 俄巴底亞書 1:15 雙語聖經 (Interlinear) • 俄巴底亞書 1:15 多種語言 (Multilingual) • Abdías 1:15 西班牙人 (Spanish) • Abdias 1:15 法國人 (French) • Obadja 1:15 德語 (German) • 俄巴底亞書 1:15 中國語文 (Chinese) • Obadiah 1:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 24:1 「全能者既定期罰惡,為何不使認識他的人看見那日子呢? 耶利米書 50:29 「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫,要在巴比倫四圍安營,不要容一人逃脫,照著她所做的報應她。她怎樣待人,也要怎樣待她,因為她向耶和華以色列的聖者發了狂傲。 耶利米書 51:56 這是行毀滅的臨到巴比倫,巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了,因為耶和華是施行報應的神,必定施行報應。 以西結書 30:3 因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。 以西結書 35:11 所以主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必照你的怒氣和你從仇恨中向他們所發的嫉妒待你。我審判你的時候,必將自己顯明在他們中間。 以西結書 35:15 你怎樣因以色列家的地業荒涼而喜樂,我必照你所行的待你。西珥山哪,你和以東全地必都荒涼,你們就知道我是耶和華。』 約珥書 1:15 哀哉,耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。 約珥書 2:1 「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。 約珥書 2:11 耶和華在他軍旅前發聲,他的隊伍甚大,成就他命的是強盛者。因為耶和華的日子大而可畏,誰能當得起呢? 阿摩司書 5:18 想望耶和華日子來到的有禍了!你們為何想望耶和華的日子呢?那日黑暗沒有光明, 阿摩司書 5:20 耶和華的日子不是黑暗沒有光明嗎?不是幽暗毫無光輝嗎? 哈巴谷書 2:8 因你搶奪許多的國,殺人流血,向國內的城並城中一切居民施行強暴,所以各國剩下的民都必搶奪你。 |