彌迦書 5:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也必在怒氣和憤怒中,向那不聽從的列國施報。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也必在怒气和愤怒中,向那不听从的列国施报。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必在忿怒和烈怒中,向那些不聽從的列國施行報復。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必在忿怒和烈怒中,向那些不听从的列国施行报复。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 必 在 怒 氣 和 忿 怒 中 向 那 不 聽 從 的 列 國 施 報 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 必 在 怒 气 和 忿 怒 中 向 那 不 听 从 的 列 国 施 报 。

Micah 5:15 King James Bible
And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.

Micah 5:15 English Revised Version
And I will execute vengeance in anger and fury upon the nations which hearkened not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

彌迦書 5:8
雅各餘剩的人必在多國多民中,如林間百獸中的獅子,又如少壯獅子在羊群中。他若經過,就必踐踏撕裂,無人搭救。

詩篇 149:7
為要報復列邦,刑罰萬民。

帖撒羅尼迦後書 1:8
要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。

鏈接 (Links)
彌迦書 5:15 雙語聖經 (Interlinear)彌迦書 5:15 多種語言 (Multilingual)Miqueas 5:15 西班牙人 (Spanish)Michée 5:15 法國人 (French)Mica 5:15 德語 (German)彌迦書 5:15 中國語文 (Chinese)Micah 5:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
必獲勝制敵
14我必從你中間拔出木偶,又毀滅你的城邑。 15我也必在怒氣和憤怒中,向那不聽從的列國施報。」
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 149:7
為要報復列邦,刑罰萬民。

以賽亞書 1:24
因此主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。

以賽亞書 65:12
我要命定你們歸在刀下,都必屈身被殺。因為我呼喚,你們沒有答應,我說話,你們沒有聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」

彌迦書 6:1
以色列人哪,當聽耶和華的話:「要起來,向山嶺爭辯,使岡陵聽你的話!

彌迦書 5:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)