平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我到了米希大別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅家裡,那時他閉門不出。他說:「我們不如在神的殿裡會面,將殿門關鎖,因為他們要來殺你,就是夜裡來殺你。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我到了米希大别的孙子、第来雅的儿子示玛雅家里,那时他闭门不出。他说:“我们不如在神的殿里会面,将殿门关锁,因为他们要来杀你,就是夜里来杀你。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我來到米希大別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅的家裡;那時,他閉門不出,他說:「我們在 神的殿裡,在殿的大堂中會面吧!我們要把殿門關起來,因為他們要來殺你,在夜間來殺你。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我来到米希大别的孙子、第来雅的儿子示玛雅的家里;那时,他闭门不出,他说:「我们在 神的殿里,在殿的大堂中会面吧!我们要把殿门关起来,因为他们要来杀你,在夜间来杀你。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 到 了 米 希 大 別 的 孫 子 、 第 來 雅 的 兒 子 示 瑪 雅 家 裡 ; 那 時 , 他 閉 門 不 出 。 他 說 : 我 們 不 如 在 神 的 殿 裡 會 面 , 將 殿 門 關 鎖 ; 因 為 他 們 要 來 殺 你 , 就 是 夜 裡 來 殺 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 到 了 米 希 大 别 的 孙 子 、 第 来 雅 的 儿 子 示 玛 雅 家 里 ; 那 时 , 他 闭 门 不 出 。 他 说 : 我 们 不 如 在 神 的 殿 里 会 面 , 将 殿 门 关 锁 ; 因 为 他 们 要 来 杀 你 , 就 是 夜 里 来 杀 你 。 Nehemiah 6:10 King James Bible Afterward I came unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee. Nehemiah 6:10 English Revised Version And I went unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Shemaiah 尼希米記 6:12 以斯拉記 8:16 以斯拉記 10:31 箴言 11:9 馬太福音 7:15 shut up 列王紀下 9:8 耶利米書 36:5 以西結書 3:24 Let us meet 詩篇 12:2 詩篇 37:12 詩篇 120:2,3 the house 列王紀上 6:5 列王紀下 11:3 let us shut 歷代志下 28:24 歷代志下 29:3,7 瑪拉基書 1:10 使徒行傳 21:30 in the night 約伯記 24:13-17 約翰福音 3:20 鏈接 (Links) 尼希米記 6:10 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 6:10 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 6:10 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 6:10 法國人 (French) • Nehemia 6:10 德語 (German) • 尼希米記 6:10 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 6:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |