平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我說:「像我這樣的人豈要逃跑呢?像我這樣的人豈能進入殿裡保全生命呢?我不進去!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我说:“像我这样的人岂要逃跑呢?像我这样的人岂能进入殿里保全生命呢?我不进去!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我回答:「像我這樣的人,怎可以逃跑呢?哪有像我這樣的人,進入聖殿裡去保全自己的性命呢?我決不進去!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我回答:「像我这样的人,怎可以逃跑呢?哪有像我这样的人,进入圣殿里去保全自己的性命呢?我决不进去!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 說 : 像 我 這 樣 的 人 豈 要 逃 跑 呢 ? 像 我 這 樣 的 人 豈 能 進 入 殿 裡 保 全 生 命 呢 ? 我 不 進 去 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 说 : 像 我 这 样 的 人 岂 要 逃 跑 呢 ? 像 我 这 样 的 人 岂 能 进 入 殿 里 保 全 生 命 呢 ? 我 不 进 去 ! Nehemiah 6:11 King James Bible And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in. Nehemiah 6:11 English Revised Version And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Should such 尼希米記 6:3 撒母耳記上 19:5 約伯記 4:3-6 詩篇 11:1,2 詩篇 112:6,8 箴言 28:1 以賽亞書 10:18 路加福音 13:31-33 使徒行傳 8:1 使徒行傳 20:24 使徒行傳 21:13 希伯來書 11:27 would go 尼希米記 6:9 民數記 32:7-9 傳道書 10:1 腓立比書 2:17,30 鏈接 (Links) 尼希米記 6:11 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 6:11 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 6:11 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 6:11 法國人 (French) • Nehemia 6:11 德語 (German) • 尼希米記 6:11 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 6:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |