歷代志下 28:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈斯將神殿裡的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的門,在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈斯将神殿里的器皿都聚了来,毁坏了,且封锁耶和华殿的门,在耶路撒冷各处的拐角建筑祭坛。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞哈斯把神殿裡的器皿收集起來,把這些 神殿裡的器皿都擊碎了,又封閉了耶和華殿的各門,並且在耶路撒冷的各個角落建造祭壇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚哈斯把神殿里的器皿收集起来,把这些 神殿里的器皿都击碎了,又封闭了耶和华殿的各门,并且在耶路撒冷的各个角落建造祭坛。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 哈 斯 將   神 殿 裡 的 器 皿 都 聚 了 來 , 毀 壞 了 , 且 封 鎖 耶 和 華 殿 的 門 ; 在 耶 路 撒 冷 各 處 的 拐 角 建 築 祭 壇 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 哈 斯 将   神 殿 里 的 器 皿 都 聚 了 来 , 毁 坏 了 , 且 封 锁 耶 和 华 殿 的 门 ; 在 耶 路 撒 冷 各 处 的 拐 角 建 筑 祭 坛 ,

2 Chronicles 28:24 King James Bible
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem.

2 Chronicles 28:24 English Revised Version
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD; and he made him altars in every corner of Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cut in pieces

列王紀下 16:17,18
亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛上搬下來,放在鋪石地。…

列王紀下 25:13
耶和華殿的銅柱並耶和華殿的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅運到巴比倫去了。

shut up

歷代志下 29:3,7
元年正月,開了耶和華殿的門,重新修理。…

he made

歷代志下 33:3-5
重新建築他父希西家所拆毀的丘壇,又為巴力築壇,做木偶,且敬拜侍奉天上的萬象,…

耶利米書 2:28
你為自己做的神在哪裡呢?你遭遇患難的時候,叫他們起來拯救你吧!猶大啊,你神的數目與你城的數目相等!」

何西阿書 12:11
基列人沒有罪孽嗎?他們全然是虛假的!人在吉甲獻牛犢為祭,他們的祭壇好像田間犁溝中的亂堆。

使徒行傳 17:16,23
保羅在雅典等候他們的時候,看見滿城都是偶像,就心裡著急。…

鏈接 (Links)
歷代志下 28:24 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 28:24 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 28:24 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 28:24 法國人 (French)2 Chronik 28:24 德語 (German)歷代志下 28:24 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 28:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祭大馬士革之神
23他祭祀攻擊他的大馬士革之神,說:「因為亞蘭王的神幫助他們,我也獻祭於他,他好幫助我。」但那些神使他和以色列眾人敗亡了。 24亞哈斯將神殿裡的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的門,在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇。 25又在猶大各城建立丘壇,與別神燒香,惹動耶和華他列祖神的怒氣。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 16:17
亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛上搬下來,放在鋪石地。

歷代志下 28:25
又在猶大各城建立丘壇,與別神燒香,惹動耶和華他列祖神的怒氣。

歷代志下 29:3
元年正月,開了耶和華殿的門,重新修理。

歷代志下 29:7
封鎖廊門,吹滅燈火,不在聖所中向以色列神燒香或獻燔祭。

歷代志下 29:19
並且亞哈斯王在位犯罪的時候所廢棄的器皿,我們預備齊全,且潔淨了,現今都在耶和華的壇前。」

歷代志下 30:14
他們起來,把耶路撒冷的祭壇和燒香的壇盡都除去,拋在汲淪溪中。

歷代志下 33:3
重新建築他父希西家所拆毀的丘壇,又為巴力築壇,做木偶,且敬拜侍奉天上的萬象,

歷代志下 33:4
在耶和華的殿宇中築壇,耶和華曾指著這殿說:「我的名必永遠在耶路撒冷。」

歷代志下 28:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)