尼希米記 6:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我看明神沒有差遣他,是他自己說這話攻擊我,是多比雅和參巴拉賄買了他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我看明神没有差遣他,是他自己说这话攻击我,是多比雅和参巴拉贿买了他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我看出 神並沒有差派他,是他自己宣講這話攻擊我,因為多比雅和參巴拉收買了他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我看出 神并没有差派他,是他自己宣讲这话攻击我,因为多比雅和参巴拉收买了他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 看 明   神 沒 有 差 遣 他 , 是 他 自 己 說 這 話 攻 擊 我 , 是 多 比 雅 和 參 巴 拉 賄 買 了 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 看 明   神 没 有 差 遣 他 , 是 他 自 己 说 这 话 攻 击 我 , 是 多 比 雅 和 参 巴 拉 贿 买 了 他 。

Nehemiah 6:12 King James Bible
And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.

Nehemiah 6:12 English Revised Version
And I discerned, and, lo, God had not sent him: but he pronounced this prophecy against me: and Tobiah and Sanballat had hired him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I perceived

以西結書 13:22
我不使義人傷心,你們卻以謊話使他傷心,又堅固惡人的手,使他不回頭離開惡道得以救活。

哥林多前書 2:15
屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

哥林多前書 12:10
又叫一人能行異能,又叫一人能做先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。

God had

耶利米書 14:14
耶和華對我說:「那些先知託我的名說假預言,我並沒有打發他們,沒有吩咐他們,也沒有對他們說話。他們向你們預言的,乃是虛假的異象和占卜,並虛無的事以及本心的詭詐。

耶利米書 23:16,25
萬軍之耶和華如此說:「這些先知向你們說預言,你們不要聽他們的話。他們以虛空教訓你們,所說的異象是出於自己的心,不是出於耶和華的口。…

耶利米書 28:15
於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。

以西結書 13:7
你們豈不是見了虛假的異象嗎?豈不是說了謊詐的占卜嗎?你們說「這是耶和華說的」,其實我沒有說。

約翰一書 4:1
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。

hired him

以賽亞書 56:11
這些狗貪食,不知飽足;這些牧人不能明白,各人偏行己路,各從各方求自己的利益。

以西結書 13:19
你們為兩把大麥,為幾塊餅,在我民中褻瀆我,對肯聽謊言的民說謊,殺死不該死的人,救活不該活的人。

彌迦書 3:11
首領為賄賂行審判,祭司為雇價施訓誨,先知為銀錢行占卜,他們卻倚賴耶和華說:「耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。」

使徒行傳 20:33
我未曾貪圖一個人的金、銀、衣服。

提摩太前書 3:3
不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財;

提多書 1:7
監督既是神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財;

彼得前書 5:2
務要牧養在你們中間神的群羊,按著神旨意照管他們,不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;

彼得後書 2:3
他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延,他們的滅亡也必速速來到。

啟示錄 18:13
並肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牛、羊、車、馬和奴僕、人口。

鏈接 (Links)
尼希米記 6:12 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 6:12 多種語言 (Multilingual)Nehemías 6:12 西班牙人 (Spanish)Néhémie 6:12 法國人 (French)Nehemia 6:12 德語 (German)尼希米記 6:12 中國語文 (Chinese)Nehemiah 6:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
又令偽先知驚嚇
11我說:「像我這樣的人豈要逃跑呢?像我這樣的人豈能進入殿裡保全生命呢?我不進去!」 12我看明神沒有差遣他,是他自己說這話攻擊我,是多比雅和參巴拉賄買了他。 13賄買他的緣故,是要叫我懼怕,依從他犯罪,他們好傳揚惡言毀謗我。…
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 6:11
我說:「像我這樣的人豈要逃跑呢?像我這樣的人豈能進入殿裡保全生命呢?我不進去!」

尼希米記 6:13
賄買他的緣故,是要叫我懼怕,依從他犯罪,他們好傳揚惡言毀謗我。

尼希米記 6:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)