以西結書 3:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
靈就進入我裡面,使我站起來。耶和華對我說:「你進房屋去,將門關上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
灵就进入我里面,使我站起来。耶和华对我说:“你进房屋去,将门关上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
靈進到我裡面,使我站立起來,耶和華對我說:「你進去,把自己關在家裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
灵进到我里面,使我站立起来,耶和华对我说:「你进去,把自己关在家里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
靈 就 進 入 我 裡 面 , 使 我 站 起 來 。 耶 和 華 對 我 說 : 你 進 房 屋 去 , 將 門 關 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
灵 就 进 入 我 里 面 , 使 我 站 起 来 。 耶 和 华 对 我 说 : 你 进 房 屋 去 , 将 门 关 上 。

Ezekiel 3:24 King James Bible
Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.

Ezekiel 3:24 English Revised Version
Then the spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the spirit

以西結書 2:2
他對我說話的時候,靈就進入我裡面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。

以西結書 37:10
於是我遵命說預言,氣息就進入骸骨,骸骨便活了,並且站起來,成為極大的軍隊。

但以理書 10:8-10,19
只剩下我一人。我見了這大異象便渾身無力,面貌失色,毫無氣力。…

Go

以西結書 4:1-4
「人子啊,你要拿一塊磚,擺在你面前,將一座耶路撒冷城畫在其上。…

鏈接 (Links)
以西結書 3:24 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 3:24 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 3:24 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 3:24 法國人 (French)Hesekiel 3:24 德語 (German)以西結書 3:24 中國語文 (Chinese)Ezekiel 3:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華感以西結先封其口後啟其口
23於是我起來往平原去,不料耶和華的榮耀正如我在迦巴魯河邊所見的一樣,停在那裡,我就俯伏於地。 24靈就進入我裡面,使我站起來。耶和華對我說:「你進房屋去,將門關上。 25人子啊,人必用繩索捆綁你,你就不能出去在他們中間來往。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 15:17
我沒有坐在宴樂人的會中,也沒有歡樂。我因你的感動獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。

以西結書 2:2
他對我說話的時候,靈就進入我裡面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。

以西結書 3:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)