平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要忍受耶和华的恼怒,因我得罪了他。直等他为我辨屈,为我申冤,他必领我到光明中,我必得见他的公义。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要擔當耶和華的忿怒,因為我得罪了他,直到他審斷我的案件,為我主持公道;他必把我領出來,到光明中去,我就得見他的公義。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要担当耶和华的忿怒,因为我得罪了他,直到他审断我的案件,为我主持公道;他必把我领出来,到光明中去,我就得见他的公义。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 忍 受 耶 和 華 的 惱 怒 ; 因 我 得 罪 了 他 , 直 等 他 為 我 辨 屈 , 為 我 伸 冤 。 他 必 領 我 到 光 明 中 ; 我 必 得 見 他 的 公 義 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 忍 受 耶 和 华 的 恼 怒 ; 因 我 得 罪 了 他 , 直 等 他 为 我 辨 屈 , 为 我 伸 冤 。 他 必 领 我 到 光 明 中 ; 我 必 得 见 他 的 公 义 。 Micah 7:9 King James Bible I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Micah 7:9 English Revised Version I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him; until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bear. 利未記 26:41 撒母耳記上 3:18 撒母耳記下 16:11,12 撒母耳記下 24:17 約伯記 34:31,32 耶利米哀歌 1:18 耶利米哀歌 3:39-42 路加福音 15:18,19 希伯來書 12:6,7 until. 撒母耳記上 24:15 撒母耳記上 25:39 撒母耳記上 26:10 詩篇 7:6 詩篇 43:1 耶利米書 50:17-20,33,34 耶利米書 51:35,36 啟示錄 6:10,11 啟示錄 18:20 he will. 約伯記 23:10 詩篇 37:6 瑪拉基書 3:18 哥林多前書 4:5 帖撒羅尼迦後書 1:5-10 提摩太後書 4:8 鏈接 (Links) 彌迦書 7:9 雙語聖經 (Interlinear) • 彌迦書 7:9 多種語言 (Multilingual) • Miqueas 7:9 西班牙人 (Spanish) • Michée 7:9 法國人 (French) • Mica 7:9 德語 (German) • 彌迦書 7:9 中國語文 (Chinese) • Micah 7:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勿恃世人唯賴神 …8我的仇敵啊,不要向我誇耀!我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,耶和華卻做我的光。 9我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。 10那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 24:15 願耶和華在你我中間施行審判,斷定是非,並且鑒察,為我申冤,救我脫離你的手。」 詩篇 37:6 他要使你的公義如光發出,使你的公平明如正午。 詩篇 94:15 審判要轉向公義,心裡正直的必都隨從。 詩篇 119:154 求你為我辨屈,救贖我,照你的話將我救活。 以賽亞書 42:7 開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。 以賽亞書 42:16 我要引瞎子行不認識的道,領他們走不知道的路,在他們面前使黑暗變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都要行,並不離棄他們。 以賽亞書 46:13 我使我的公義臨近,必不遠離,我的救恩必不遲延。我要為以色列我的榮耀,在錫安施行救恩。 以賽亞書 56:1 耶和華如此說:「你們當守公平,行公義,因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。 耶利米書 10:19 民說:「禍哉!我受損傷,我的傷痕極其重大。」我卻說:「這真是我的痛苦,必須忍受。」 耶利米書 50:34 他們的救贖主大有能力,萬軍之耶和華是他的名,他必申清他們的冤,好使全地得平安,並攪擾巴比倫的居民。」 耶利米書 51:10 耶和華已經彰顯我們的公義,來吧,我們可以在錫安報告耶和華我們神的作為。 耶利米哀歌 3:39 活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢? |