平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛又說:「我指著永生的耶和華起誓:他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫又说:“我指着永生的耶和华起誓:他或被耶和华击打,或是死期到了,或是出战阵亡, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛又說:「我指著永活的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或死期到了,或下到戰場陣亡了, 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫又说:「我指着永活的耶和华起誓,他或被耶和华击打,或死期到了,或下到战场阵亡了, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 又 說 : 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 他 或 被 耶 和 華 擊 打 , 或 是 死 期 到 了 , 或 是 出 戰 陣 亡 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 又 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 , 他 或 被 耶 和 华 击 打 , 或 是 死 期 到 了 , 或 是 出 战 阵 亡 ; 1 Samuel 26:10 King James Bible David said furthermore, As the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall descend into battle, and perish. 1 Samuel 26:10 English Revised Version And David said, As the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle, and perish. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord liveth 撒母耳記上 24:15 撒母耳記上 25:26,38 詩篇 94:1,2,23 路加福音 18:7 羅馬書 12:19 啟示錄 18:8 his day 創世記 47:29 申命記 31:14 約伯記 7:1 約伯記 14:5,14 詩篇 37:10,13 傳道書 3:2 希伯來書 9:27 he shall descend 撒母耳記上 31:6 申命記 32:35 鏈接 (Links) 撒母耳記上 26:10 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 26:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 26:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 26:10 法國人 (French) • 1 Samuel 26:10 德語 (German) • 撒母耳記上 26:10 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 26:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛在西弗不害掃羅 …9大衛對亞比篩說:「不可害死他。有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」 10大衛又說:「我指著永生的耶和華起誓:他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡, 11我在耶和華面前,萬不敢伸手害耶和華的受膏者。現在你可以將他頭旁的槍和水瓶拿來,我們就走。」… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 12:19 親愛的弟兄,不要自己申冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記著:「主說:申冤在我,我必報應。」 希伯來書 10:30 因為我們知道誰說「申冤在我,我必報應」,又說「主要審判他的百姓」。 創世記 47:29 以色列的死期臨近了,他就叫了他兒子約瑟來,說:「我若在你眼前蒙恩,請你把手放在我大腿底下,用慈愛和誠實待我,請你不要將我葬在埃及。 申命記 31:14 耶和華對摩西說:「你的死期臨近了,要召約書亞來,你們二人站在會幕裡,我好囑咐他。」於是摩西和約書亞去站在會幕裡。 申命記 32:35 他們失腳的時候,申冤報應在我;因他們遭災的日子近了,那要臨在他們身上的必速速來到。』 撒母耳記上 24:12 願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我申冤,我卻不親手加害於你。 撒母耳記上 25:26 我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓說:願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣! 撒母耳記上 25:38 過了十天,耶和華擊打拿八,他就死了。 撒母耳記上 31:6 這樣,掃羅和他三個兒子,與拿他兵器的人,以及跟隨他的人,都一同死亡。 詩篇 37:13 主要笑他,因見他受罰的日子將要來到。 |