平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,他們所吩咐你們的,你們都要去做,也要遵守;但是不要效法他們的行為,因為他們說而不做。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,他们所吩咐你们的,你们都要去做,也要遵守;但是不要效法他们的行为,因为他们说而不做。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡他們所吩咐你們的,你們都要謹守遵行,但不要效法他們的行為,因為他們能說不能行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守遵行,但不要效法他们的行为,因为他们能说不能行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以凡他們吩咐你們的,你們都要遵守,但不可效法他們的行為,因為他們只會說而不去作。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以凡他们吩咐你们的,你们都要遵守,但不可效法他们的行为,因为他们只会说而不去作。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 他 們 所 吩 咐 你 們 的 , 你 們 都 要 謹 守 遵 行 ; 但 不 要 效 法 他 們 的 行 為 ; 因 為 他 們 能 說 , 不 能 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 他 们 所 吩 咐 你 们 的 , 你 们 都 要 谨 守 遵 行 ; 但 不 要 效 法 他 们 的 行 为 ; 因 为 他 们 能 说 , 不 能 行 。 Matthew 23:3 King James Bible All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not. Matthew 23:3 English Revised Version all things therefore whatsoever they bid you, these do and observe: but do not ye after their works; for they say, and do not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whatsoever. 馬太福音 15:2-9 出埃及記 18:19,20,23 申命記 4:5 申命記 5:27 申命記 17:9-12 歷代志下 30:12 使徒行傳 5:29 , 羅馬書 13:1 for. 馬太福音 21:30 詩篇 50:16-20 羅馬書 2:19-24 提摩太後書 3:5 提多書 1:16 鏈接 (Links) 馬太福音 23:3 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 23:3 多種語言 (Multilingual) • Mateo 23:3 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 23:3 法國人 (French) • Matthaeus 23:3 德語 (German) • 馬太福音 23:3 中國語文 (Chinese) • Matthew 23:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |