平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 去見祭司利未人並當時的審判官,求問他們,他們必將判語指示你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 去见祭司利未人并当时的审判官,求问他们,他们必将判语指示你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 去見利未支派的祭司和當時的審判官,詢問他們,他們就必指示你們怎樣判斷這案件。 圣经新译本 (CNV Simplified) 去见利未支派的祭司和当时的审判官,询问他们,他们就必指示你们怎样判断这案件。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 去 見 祭 司 利 未 人 , 並 當 時 的 審 判 官 , 求 問 他 們 , 他 們 必 將 判 語 指 示 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 去 见 祭 司 利 未 人 , 并 当 时 的 审 判 官 , 求 问 他 们 , 他 们 必 将 判 语 指 示 你 。 Deuteronomy 17:9 King James Bible And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and inquire; and they shall shew thee the sentence of judgment: Deuteronomy 17:9 English Revised Version and thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days: and thou shalt inquire; and they shall shew thee the sentence of judgment: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the priests 耶利米書 18:18 哈該書 2:11 瑪拉基書 2:7 they shall 申命記 19:17-21 以西結書 44:24 鏈接 (Links) 申命記 17:9 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 17:9 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 17:9 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 17:9 法國人 (French) • 5 Mose 17:9 德語 (German) • 申命記 17:9 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 17:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 訟事難斷須請示 8「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華你神所選擇的地方, 9去見祭司利未人並當時的審判官,求問他們,他們必將判語指示你。 10他們在耶和華所選擇的地方指示你的判語,你必照著他們所指教你的一切話謹守遵行。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 22:8 若找不到賊,那家主必就近審判官,要看看他拿了原主的物件沒有。 申命記 17:10 他們在耶和華所選擇的地方指示你的判語,你必照著他們所指教你的一切話謹守遵行。 申命記 19:17 這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司並審判官面前, 申命記 21:5 祭司利未的子孫要近前來,因為耶和華你的神揀選了他們侍奉他,奉耶和華的名祝福,所有爭訟毆打的事都要憑他們判斷。 以西結書 44:24 有爭訟的事,他們應當站立判斷,要按我的典章判斷。在我一切的節期,必守我的律法、條例,也必以我的安息日為聖日。 撒迦利亞書 3:7 「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在這些站立的人中間來往。 |