平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在你要聽我的話,我為你出個主意,願神與你同在。你要替百姓到神面前,將案件奏告神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在你要听我的话,我为你出个主意,愿神与你同在。你要替百姓到神面前,将案件奏告神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你要聽我的話,我要給你出個主意,願 神與你同在;你要代替人民到 神面前,把他們的事件帶到 神那裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你要听我的话,我要给你出个主意,愿 神与你同在;你要代替人民到 神面前,把他们的事件带到 神那里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 你 要 聽 我 的 話 。 我 為 你 出 個 主 意 , 願 神 與 你 同 在 。 你 要 替 百 姓 到 神 面 前 , 將 案 件 奏 告 神 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 你 要 听 我 的 话 。 我 为 你 出 个 主 意 , 愿 神 与 你 同 在 。 你 要 替 百 姓 到 神 面 前 , 将 案 件 奏 告 神 ; Exodus 18:19 King James Bible Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God: Exodus 18:19 English Revised Version Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hearken 出埃及記 18:24 箴言 9:9 God shall 出埃及記 3:12 出埃及記 4:12 創世記 39:2 申命記 20:1 約書亞記 1:9 撒母耳記下 14:17 馬太福音 28:20 be thou 出埃及記 18:15 出埃及記 4:16 出埃及記 20:19 申命記 5:5 bring 民數記 27:5 鏈接 (Links) 出埃及記 18:19 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 18:19 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 18:19 西班牙人 (Spanish) • Exode 18:19 法國人 (French) • 2 Mose 18:19 德語 (German) • 出埃及記 18:19 中國語文 (Chinese) • Exodus 18:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |