平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但惡人的眼目必要失明,他們無路可逃,他們的指望就是氣絕。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但恶人的眼目必要失明,他们无路可逃,他们的指望就是气绝。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但惡人的眼目必昏花,逃亡之路也必斷絕,他們的指望就是最後的一口氣。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 但恶人的眼目必昏花,逃亡之路也必断绝,他们的指望就是最後的一口气。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 惡 人 的 眼 目 必 要 失 明 。 他 們 無 路 可 逃 ; 他 們 的 指 望 就 是 氣 絕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 恶 人 的 眼 目 必 要 失 明 。 他 们 无 路 可 逃 ; 他 们 的 指 望 就 是 气 绝 。 Job 11:20 King James Bible But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost. Job 11:20 English Revised Version But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee, and their hope shall be the giving up of the ghost. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the eyes 約伯記 31:16 利未記 26:16 申命記 28:65 詩篇 69:3 耶利米哀歌 4:17 they shall not escape. 阿摩司書 2:14 阿摩司書 5:19,20 阿摩司書 9:1-3 希伯來書 2:3 their hope 約伯記 8:13,14 約伯記 18:14 約伯記 27:8 箴言 10:24 箴言 20:20 路加福音 16:23-26 the giving up of the ghost. 鏈接 (Links) 約伯記 11:20 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 11:20 多種語言 (Multilingual) • Job 11:20 西班牙人 (Spanish) • Job 11:20 法國人 (French) • Hiob 11:20 德語 (German) • 約伯記 11:20 中國語文 (Chinese) • Job 11:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 28:65 在那些國中,你必不得安逸,也不得落腳之地;耶和華卻使你在那裡心中跳動,眼目失明,精神消耗。 約伯記 6:9 就是願神把我壓碎,伸手將我剪除! 約伯記 8:13 凡忘記神的人,景況也是這樣。不虔敬人的指望要滅沒, 約伯記 12:1 約伯回答說: 約伯記 17:5 控告他的朋友,以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。 約伯記 27:8 「不敬虔的人雖然得利,神奪取其命的時候,還有什麼指望呢? 約伯記 27:22 神要向他射箭,並不留情,他恨不得逃脫神的手。 約伯記 34:22 沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。 詩篇 142:4 求你向我右邊觀看,因為沒有人認識我;我無處避難,也沒有人眷顧我。 箴言 10:28 義人的盼望必得喜樂,惡人的指望必致滅沒。 耶利米書 25:35 牧人無路逃跑,群眾的頭目也無法逃脫。 |