平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是願神把我壓碎,伸手將我剪除! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是愿神把我压碎,伸手将我剪除! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願他樂意把我壓碎,願他放手把我剪除。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿他乐意把我压碎,愿他放手把我剪除。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 願 神 把 我 壓 碎 , 伸 手 將 我 剪 除 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 愿 神 把 我 压 碎 , 伸 手 将 我 剪 除 。 Job 6:9 King James Bible Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off! Job 6:9 English Revised Version Even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that it would. 約伯記 3:20-22 約伯記 7:15,16 約伯記 14:13 民數記 11:14,15 列王紀上 19:4 約拿書 4:3,8 啟示錄 9:6 that he would. 約伯記 19:21 詩篇 32:4 以賽亞書 48:10-13 鏈接 (Links) 約伯記 6:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 6:9 多種語言 (Multilingual) • Job 6:9 西班牙人 (Spanish) • Job 6:9 法國人 (French) • Hiob 6:9 德語 (German) • 約伯記 6:9 中國語文 (Chinese) • Job 6:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 11:15 你這樣待我,我若在你眼前蒙恩,求你立時將我殺了,不叫我見自己的苦情。」 列王紀上 19:4 自己在曠野走了一日的路程,來到一棵羅騰樹下,就坐在那裡求死,說:「耶和華啊,罷了!求你取我的性命,因為我不勝於我的列祖。」 約伯記 6:8 「唯願我得著所求的,願神賜我所切望的, 約伯記 7:16 我厭棄性命,不願永活。你任憑我吧!因我的日子都是虛空。 約伯記 9:21 我本完全,不顧自己,我厭惡我的性命。 約伯記 10:1 「我厭煩我的性命,必由著自己述說我的哀情,因心裡苦惱,我要說話。 約伯記 11:20 但惡人的眼目必要失明,他們無路可逃,他們的指望就是氣絕。」 以賽亞書 38:12 我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳篷一樣。我將性命捲起,像織布的捲布一樣,耶和華必將我從機頭剪斷;從早到晚,他要使我完結。 約拿書 4:3 耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活著還好。」 |