以賽亞書 63:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說:「他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民。」這樣,他就做了他們的救主。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说:“他们诚然是我的百姓,不行虚假的子民。”这样,他就做了他们的救主。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他曾說:「他們真是我的子民,不行虛假的兒子」,於是,在他們的一切苦難中,他就作了他們的拯救者。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他曾说:「他们真是我的子民,不行虚假的儿子」,於是,在他们的一切苦难中,他就作了他们的拯救者。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 : 他 們 誠 然 是 我 的 百 姓 , 不 行 虛 假 的 子 民 ; 這 樣 , 他 就 作 了 他 們 的 救 主 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 : 他 们 诚 然 是 我 的 百 姓 , 不 行 虚 假 的 子 民 ; 这 样 , 他 就 作 了 他 们 的 救 主 。

Isaiah 63:8 King James Bible
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.

Isaiah 63:8 English Revised Version
For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their saviour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

surely

以賽亞書 41:8
「唯你,以色列我的僕人,雅各我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔,

創世記 17:7
我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。

出埃及記 3:7
耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦。

出埃及記 4:22,23
你要對法老說:『耶和華這樣說:以色列是我的兒子,我的長子。…

出埃及記 6:7
我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。

出埃及記 19:5,6
如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。…

羅馬書 11:1,2,28
我且說,神棄絕了他的百姓嗎?斷乎沒有。因為我也是以色列人,亞伯拉罕的後裔,屬便雅憫支派的。…

children

以賽亞書 57:11
「你怕誰?因誰恐懼?竟說謊不記念我,又不將這事放在心上!我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎?

出埃及記 24:7
又將約書念給百姓聽,他們說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

詩篇 78:36,37
他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。…

西番雅書 3:7
我說『你只要敬畏我,領受訓誨。如此,你的住處不致照我所擬定的除滅』,只是你們從早起來,就在一切事上敗壞自己。」

約翰福音 1:47
耶穌看見拿但業來,就指著他說:「看哪,這是個真以色列人,他心裡是沒有詭詐的!」

以弗所書 4:25
所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。

歌羅西書 3:9
不要彼此說謊,因你們已經脫去舊人和舊人的行為,

so he

以賽亞書 12:2
看哪!神是我的拯救,我要倚靠他,並不懼怕。因為主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。」

以賽亞書 43:3,11
因為我是耶和華你的神,是以色列的聖者,你的救主。我已經使埃及做你的贖價,使古實和西巴代替你。…

申命記 33:29
以色列啊,你是有福的!誰像你這蒙耶和華所拯救的百姓呢?他是你的盾牌,幫助你,是你威榮的刀劍。你的仇敵必投降你,你必踏在他們的高處。」

詩篇 106:21
忘了神他們的救主——他曾在埃及行大事,

耶利米書 14:8
以色列所盼望,在患難時做他救主的啊,你為何在這地像寄居的?又像行路的只住一宵呢?

何西阿書 13:4
「自從你出埃及地以來,我就是耶和華你的神。在我以外,你不可認識別神,除我以外並沒有救主。

約翰一書 4:14
父差子做世人的救主,這是我們所看見且作見證的。

猶大書 1:25
願榮耀、威嚴、能力、權柄因我們的主耶穌基督歸於他,從萬古以前並現今,直到永永遠遠!阿們。

鏈接 (Links)
以賽亞書 63:8 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 63:8 多種語言 (Multilingual)Isaías 63:8 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 63:8 法國人 (French)Jesaja 63:8 德語 (German)以賽亞書 63:8 中國語文 (Chinese)Isaiah 63:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民屢蒙恩仍行違逆必受懲罰
7我要照耶和華一切所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩,這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。 8他說:「他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民。」這樣,他就做了他們的救主。 9他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 6:7
我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。

出埃及記 14:30
當日,耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見埃及人的死屍都在海邊了。

以賽亞書 3:15
主萬軍之耶和華說:「你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢?」

以賽亞書 19:20
這都要在埃及地為萬軍之耶和華做記號和證據。埃及人因為受人的欺壓哀求耶和華,他就差遣一位救主,做護衛者,拯救他們。

以賽亞書 43:3
因為我是耶和華你的神,是以色列的聖者,你的救主。我已經使埃及做你的贖價,使古實和西巴代替你。

以賽亞書 51:4
「我的百姓啊,要向我留心!我的國民哪,要向我側耳!因為訓誨必從我而出,我必堅定我的公理為萬民之光。

以賽亞書 60:16
你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。

以賽亞書 64:9
耶和華啊,求你不要大發震怒,也不要永遠記念罪孽;求你垂顧我們,我們都是你的百姓。

耶利米書 14:8
以色列所盼望,在患難時做他救主的啊,你為何在這地像寄居的?又像行路的只住一宵呢?

以賽亞書 63:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)