平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對那被捆綁的人說:『出來吧!』對那在黑暗的人說:『顯露吧!』他們在路上必得飲食,在一切淨光的高處必有食物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对那被捆绑的人说:‘出来吧!’对那在黑暗的人说:‘显露吧!’他们在路上必得饮食,在一切净光的高处必有食物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對那些被囚的說:『你們出來吧!』對那些在黑暗中的人說:『你們現身吧!』他們沿途必得餵養,一切光禿的高處必成為他們的草場。 圣经新译本 (CNV Simplified) 对那些被囚的说:『你们出来吧!』对那些在黑暗中的人说:『你们现身吧!』他们沿途必得喂养,一切光秃的高处必成为他们的草场。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 那 被 捆 綁 的 人 說 : 出 來 罷 ! 對 那 在 黑 暗 的 人 說 : 顯 露 罷 ! 他 們 在 路 上 必 得 飲 食 , 在 一 切 淨 光 的 高 處 必 有 食 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 那 被 捆 绑 的 人 说 : 出 来 罢 ! 对 那 在 黑 暗 的 人 说 : 显 露 罢 ! 他 们 在 路 上 必 得 饮 食 , 在 一 切 净 光 的 高 处 必 有 食 物 。 Isaiah 49:9 King James Bible That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. Isaiah 49:9 English Revised Version saying to them that are bound, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to the 以賽亞書 42:7 以賽亞書 61:1 詩篇 69:33 詩篇 102:20 詩篇 107:10-16 詩篇 146:7 撒迦利亞書 9:11,12 路加福音 4:18 歌羅西書 1:13 彼得前書 2:9 to them 以賽亞書 9:2 以賽亞書 42:16 以賽亞書 60:1,2 路加福音 1:79 約翰福音 8:12 使徒行傳 26:18 哥林多後書 4:4-6 以弗所書 5:8,14 帖撒羅尼迦前書 5:5,6 they shall feed 以賽亞書 5:17 以賽亞書 55:1,2 以賽亞書 65:13 詩篇 22:26 詩篇 23:1,2 以西結書 34:13-15,23,29 約珥書 3:18 約翰福音 6:52-58 約翰福音 10:9 high 申命記 32:13 鏈接 (Links) 以賽亞書 49:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 49:9 多種語言 (Multilingual) • Isaías 49:9 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 49:9 法國人 (French) • Jesaja 49:9 德語 (German) • 以賽亞書 49:9 中國語文 (Chinese) • Isaiah 49:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 自言將施救恩至於地極 8耶和華如此說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我濟助了你。我要保護你,使你做眾民的中保,復興遍地,使人承受荒涼之地為業。 9對那被捆綁的人說:『出來吧!』對那在黑暗的人說:『顯露吧!』他們在路上必得飲食,在一切淨光的高處必有食物。 10不飢不渴,炎熱和烈日必不傷害他們,因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 2:32 是照亮外邦人的光,又是你民以色列的榮耀。」 路加福音 4:18 「主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人,差遣我報告被擄的得釋放、瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由, 以賽亞書 41:18 我要在淨光的高處開江河,在谷中開泉源;我要使沙漠變為水池,使乾地變為湧泉。 以賽亞書 42:7 開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。 以賽亞書 48:17 耶和華你的救贖主,以色列的聖者如此說:「我是耶和華你的神,教訓你使你得益處,引導你所當行的路。 以賽亞書 61:1 「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢, 彌迦書 5:4 他必起來,倚靠耶和華的大能並耶和華他神之名的威嚴,牧養他的羊群。他們要安然居住,因為他必日見尊大,直到地極。 |