平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「現今你去,在他們面前將這話刻在版上,寫在書上,以便傳留後世,直到永永遠遠。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “现今你去,在他们面前将这话刻在版上,写在书上,以便传留后世,直到永永远远。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你去,在他們面前把這話刻在版上,記在書卷上,作日後的證據,直到永永遠遠。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你去,在他们面前把这话刻在版上,记在书卷上,作日後的证据,直到永永远远。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 今 你 去 , 在 他 們 面 前 將 這 話 刻 在 版 上 , 寫 在 書 上 , 以 便 傳 留 後 世 , 直 到 永 永 遠 遠 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 今 你 去 , 在 他 们 面 前 将 这 话 刻 在 版 上 , 写 在 书 上 , 以 便 传 留 後 世 , 直 到 永 永 远 远 。 Isaiah 30:8 King James Bible Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever: Isaiah 30:8 English Revised Version Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) write 以賽亞書 8:1 申命記 31:19,22 約伯記 19:23,24 耶利米書 36:2,28-32 耶利米書 51:60 哈巴谷書 2:2 the time to come. 以賽亞書 2:2 民數記 24:14 申命記 4:30 申命記 31:29 約伯記 19:25 耶利米書 23:20 耶利米書 48:47 以西結書 38:16 何西阿書 3:5 提摩太前書 4:1 彼得後書 3:3 猶大書 1:18 鏈接 (Links) 以賽亞書 30:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 30:8 多種語言 (Multilingual) • Isaías 30:8 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 30:8 法國人 (French) • Jesaja 30:8 德語 (German) • 以賽亞書 30:8 中國語文 (Chinese) • Isaiah 30:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 19:23 「唯願我的言語現在寫上,都記錄在書上, 以賽亞書 8:1 耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆,寫上:瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯。 以賽亞書 34:16 你們要查考、宣讀耶和華的書,這都無一缺少,無一沒有伴偶。因為我的口已經吩咐,他的靈將他們聚集。 耶利米書 30:2 「耶和華以色列的神如此說:你將我對你說過的一切話都寫在書上。 耶利米書 51:60 耶利米將一切要臨到巴比倫的災禍,就是論到巴比倫的一切話,寫在書上。 |