平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你将种子撒在地里,主必降雨在其上,并使地所出的粮肥美丰盛。到那时,你的牲畜必在宽阔的草场吃草。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你撒在地裡的種子,主必降雨在其上,並且使你地裡所出產的糧食,既豐盛又肥美。到那日,你的牲畜必在寬闊的草場上吃草。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你撒在地里的种子,主必降雨在其上,并且使你地里所出产的粮食,既丰盛又肥美。到那日,你的牲畜必在宽阔的草场上吃草。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 將 種 子 撒 在 地 裡 , 主 必 降 雨 在 其 上 , 並 使 地 所 出 的 糧 肥 美 豐 盛 。 到 那 時 , 你 的 牲 畜 必 在 寬 闊 的 草 場 吃 草 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 将 种 子 撒 在 地 里 , 主 必 降 雨 在 其 上 , 并 使 地 所 出 的 粮 肥 美 丰 盛 。 到 那 时 , 你 的 牲 畜 必 在 宽 阔 的 草 场 吃 草 。 Isaiah 30:23 King James Bible Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures. Isaiah 30:23 English Revised Version And he shall give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the ground, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall he 以賽亞書 5:6 以賽亞書 32:20 以賽亞書 44:2-4 以賽亞書 55:10,11 以賽亞書 58:11 詩篇 65:9-13 詩篇 104:13,14 詩篇 107:35-38 耶利米書 14:22 以西結書 36:25,26 何西阿書 2:21-23 約珥書 2:21-26 阿摩司書 4:7,8 撒迦利亞書 8:11,12 撒迦利亞書 10:1 瑪拉基書 3:10 馬太福音 6:33 提摩太前書 4:8 it shall 以賽亞書 4:2 詩篇 36:8
創世記 41:18,26,47 詩篇 144:12-14 何西阿書 4:16 瑪拉基書 4:2 鏈接 (Links) 以賽亞書 30:23 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 30:23 多種語言 (Multilingual) • Isaías 30:23 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 30:23 法國人 (French) • Jesaja 30:23 德語 (German) • 以賽亞書 30:23 中國語文 (Chinese) • Isaiah 30:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 仰望耶和華者必蒙福祉 …22你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷汙,要拋棄,好像汙穢之物,對偶像說:「去吧!」 23你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。 24耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料,這料是用木杴和杈子揚淨的。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 65:9 你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。 詩篇 65:13 草場以羊群為衣,谷中也長滿了五穀,這一切都歡呼歌唱。 詩篇 104:13 他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效地就豐足。 詩篇 104:14 他使草生長給六畜吃,使菜蔬發長供給人用,使人從地裡能得食物。 詩篇 144:13 我們的倉盈滿,能出各樣的糧食,我們的羊在田間孳生千萬。 以賽亞書 10:27 到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項,那軛也必因肥壯的緣故撐斷。 以賽亞書 32:20 你們在各水邊撒種牧放牛驢的有福了! 以賽亞書 55:10 雨雪從天而降並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。 以賽亞書 65:21 他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。 何西阿書 4:16 以色列倔犟,猶如倔犟的母牛,現在耶和華要放他們,如同放羊羔在寬闊之地。 撒迦利亞書 10:1 「當春雨的時候,你們要向發閃電的耶和華求雨,他必為眾人降下甘霖,使田園生長菜蔬。 |