平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效地就豐足。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他从楼阁中浇灌山岭,因他作为的功效地就丰足。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你從自己的樓閣中澆灌群山,因你所作的事的果效,大地就豐足。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你从自己的楼阁中浇灌群山,因你所作的事的果效,大地就丰足。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 從 樓 閣 中 澆 灌 山 嶺 ; 因 他 作 為 的 功 效 , 地 就 豐 足 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 从 楼 阁 中 浇 灌 山 岭 ; 因 他 作 为 的 功 效 , 地 就 丰 足 。 Psalm 104:13 King James Bible He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. Psalm 104:13 English Revised Version He watereth the mountains from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) watereth 詩篇 147:8 申命記 11:11 約伯記 38:25-28,37 耶利米書 10:13 耶利米書 14:22 馬太福音 5:45 使徒行傳 14:17 his chambers 詩篇 104:3 阿摩司書 9:6 the earth 詩篇 65:9-13 鏈接 (Links) 詩篇 104:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 104:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 104:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 104:13 法國人 (French) • Psalm 104:13 德語 (German) • 詩篇 104:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 104:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 38:27 使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以發生。 詩篇 65:9 你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。 詩篇 104:11 使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。 詩篇 147:8 他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。 以賽亞書 30:23 你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。 耶利米書 10:13 他一發聲,空中便有多水激動,他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。 阿摩司書 9:6 那在天上建造樓閣,在地上安定穹蒼,命海水澆在地上的,耶和華是他的名。 |