平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項,那軛也必因肥壯的緣故撐斷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项,那轭也必因肥壮的缘故撑断。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到那日,亞述人的重壓必從你們的肩頭上挪開,他們的軛必離開你們的頸項;那軛必因肥壯的緣故折斷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到那日,亚述人的重压必从你们的肩头上挪开,他们的轭必离开你们的颈项;那轭必因肥壮的缘故折断。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 那 日 , 亞 述 王 的 重 擔 必 離 開 你 的 肩 頭 ; 他 的 軛 必 離 開 你 的 頸 項 ; 那 軛 也 必 因 肥 壯 的 緣 故 撐 斷 ( 或 譯 : 因 膏 油 的 緣 故 毀 壞 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 那 日 , 亚 述 王 的 重 担 必 离 开 你 的 肩 头 ; 他 的 轭 必 离 开 你 的 颈 项 ; 那 轭 也 必 因 肥 壮 的 缘 故 撑 断 ( 或 译 : 因 膏 油 的 缘 故 毁 坏 ) 。 Isaiah 10:27 King James Bible And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. Isaiah 10:27 English Revised Version And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his burden 以賽亞書 9:4 以賽亞書 14:25 列王紀下 18:13,14 那鴻書 1:9-13 be taken away. 以賽亞書 37:35 撒母耳記下 1:21 詩篇 2:1-3,6 詩篇 20:6 詩篇 45:7 詩篇 84:9 詩篇 89:20 詩篇 105:15 詩篇 132:10,17,18 但以理書 9:24-26 路加福音 4:18 約翰福音 1:42 使徒行傳 4:27 約翰一書 2:20,27 鏈接 (Links) 以賽亞書 10:27 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 10:27 多種語言 (Multilingual) • Isaías 10:27 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 10:27 法國人 (French) • Jesaja 10:27 德語 (German) • 以賽亞書 10:27 中國語文 (Chinese) • Isaiah 10:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主慰其民必釋亞述之軛 …26萬軍之耶和華要興起鞭來攻擊他,好像在俄立磐石那裡殺戮米甸人一樣;耶和華的杖要向海伸出,把杖舉起,像在埃及一樣。 27到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項,那軛也必因肥壯的緣故撐斷。 28亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 81:6 神說:「我使你的肩得脫重擔,你的手放下筐子。 以賽亞書 9:4 因為他們所負的重軛和肩頭上的杖,並欺壓他們人的棍,你都已經折斷,好像在米甸的日子一樣。 以賽亞書 14:25 就是在我地上打折亞述人,在我山上將他踐踏。他加的軛必離開以色列人,他加的重擔必離開他們的肩頭。」 以賽亞書 30:23 你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。 以賽亞書 52:2 耶路撒冷啊,要抖下塵土,起來坐在位上!錫安被擄的居民哪,要解開你頸項的鎖鏈! 以賽亞書 55:2 你們為何花錢買那不足為食物的,用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話,就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。 以西結書 30:18 我在答比匿折斷埃及的諸軛,使她因勢力而有的驕傲在其中止息,那時日光必退去。至於這城,必有密雲遮蔽,其中的女子必被擄掠。 那鴻書 1:13 現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。」 |