平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 草場以羊群為衣,谷中也長滿了五穀,這一切都歡呼歌唱。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 草场以羊群为衣,谷中也长满了五谷,这一切都欢呼歌唱。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 牧場以羊群為衣,山谷都蓋滿了五穀;這一切都歡呼歌唱。 圣经新译本 (CNV Simplified) 牧场以羊群为衣,山谷都盖满了五谷;这一切都欢呼歌唱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 草 場 以 羊 群 為 衣 ; 谷 中 也 長 滿 了 五 穀 。 這 一 切 都 歡 呼 歌 唱 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 草 场 以 羊 群 为 衣 ; 谷 中 也 长 满 了 五 谷 。 这 一 切 都 欢 呼 歌 唱 。 Psalm 65:13 King James Bible The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. Psalm 65:13 English Revised Version The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pastures 詩篇 104:24-28 撒迦利亞書 9:17 使徒行傳 14:17 they shout 詩篇 96:11-13 詩篇 98:7-9 以賽亞書 35:1,2,10 以賽亞書 52:9 以賽亞書 55:12 耶利米書 48:33 鏈接 (Links) 詩篇 65:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 65:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 65:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 65:13 法國人 (French) • Psalm 65:13 德語 (German) • 詩篇 65:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 65:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 72:16 在地的山頂上五穀必然茂盛,所結的穀實要響動如黎巴嫩的樹林,城裡的人要發旺如地上的草。 詩篇 96:12 願田和其中所有的都歡樂!那時林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 詩篇 98:8 願大水拍手,願諸山在耶和華面前一同歡呼! 詩篇 144:13 我們的倉盈滿,能出各樣的糧食,我們的羊在田間孳生千萬。 以賽亞書 30:23 你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。 以賽亞書 44:23 諸天哪,應當歌唱!因為耶和華做成這事。地的深處啊,應當歡呼!眾山應當發聲歌唱,樹林和其中所有的樹,都當如此!因為耶和華救贖了雅各,並要因以色列榮耀自己。 以賽亞書 55:12 你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導,大山小山必在你們面前發聲歌唱,田野的樹木也都拍掌。 約珥書 2:22 田野的走獸啊,不要懼怕!因為曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。 |