平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要被打碎,好像把窯匠的瓦器打碎,毫不顧惜,甚至碎塊中找不到一片可用以從爐內取火,從池中舀水。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要被打碎,好像把窑匠的瓦器打碎,毫不顾惜,甚至碎块中找不到一片可用以从炉内取火,从池中舀水。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 它的倒塌好像窯匠的瓦器破碎一般,毫不顧惜被徹底粉碎,甚至在碎塊中找不到一塊,可以用來從爐裡取火,或從池中舀水。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 它的倒塌好像窑匠的瓦器破碎一般,毫不顾惜被彻底粉碎,甚至在碎块中找不到一块,可以用来从炉里取火,或从池中舀水。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 被 打 碎 , 好 像 把 窯 匠 的 瓦 器 打 碎 , 毫 不 顧 惜 , 甚 至 碎 塊 中 找 不 到 一 片 可 用 以 從 爐 內 取 火 , 從 池 中 舀 水 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 被 打 碎 , 好 像 把 窑 匠 的 瓦 器 打 碎 , 毫 不 顾 惜 , 甚 至 碎 块 中 找 不 到 一 片 可 用 以 从 炉 内 取 火 , 从 池 中 舀 水 。 Isaiah 30:14 King James Bible And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit. Isaiah 30:14 English Revised Version And he shall break it as a potter's vessel is broken, breaking it in pieces without sparing; so that there shall not be found among the pieces thereof a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the cistern. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he shall break 詩篇 2:9 耶利米書 19:10,11 啟示錄 2:27 potters' vessel. 以賽亞書 27:11 申命記 29:20 約伯記 27:22 耶利米書 13:14 以西結書 5:11 以西結書 7:4,9 以西結書 8:18 以西結書 9:10 以西結書 24:14 羅馬書 8:32 羅馬書 11:21 彼得後書 2:4,5 so that 以賽亞書 47:14 詩篇 31:12 耶利米書 48:38 路加福音 4:2 以西結書 15:3-8 鏈接 (Links) 以賽亞書 30:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 30:14 多種語言 (Multilingual) • Isaías 30:14 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 30:14 法國人 (French) • Jesaja 30:14 德語 (German) • 以賽亞書 30:14 中國語文 (Chinese) • Isaiah 30:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責民悖逆不聽訓言 …13故此,這罪孽在你們身上好像將要破裂凸出來的高牆,頃刻之間忽然坍塌。 14要被打碎,好像把窯匠的瓦器打碎,毫不顧惜,甚至碎塊中找不到一片可用以從爐內取火,從池中舀水。』」 15主耶和華以色列的聖者曾如此說:「你們得救在乎歸回安息,你們得力在乎平靜安穩。」你們竟自不肯!… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 2:27 他必用鐵杖轄管他們,將他們如同窯戶的瓦器打得粉碎,像我從我父領受的權柄一樣。 詩篇 2:9 你必用鐵杖打破他們,你必將他們如同窯匠的瓦器摔碎。』」 箴言 6:15 所以災難必忽然臨到他身,他必頃刻敗壞,無法可治。 以賽亞書 30:26 當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。 以賽亞書 65:7 耶利米書 19:10 「你要在同去的人眼前打碎那瓶, 耶利米書 19:11 對他們說:『萬軍之耶和華如此說:我要照樣打碎這民和這城,正如人打碎窯匠的瓦器,以致不能再囫圇。並且人要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬。 耶利米哀歌 4:2 錫安寶貴的眾子好比精金,現在何竟算為窯匠手所做的瓦瓶! |