耶利米書 19:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你要在同去的人眼前打碎那瓶,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你要在同去的人眼前打碎那瓶,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「然後你要在跟你同去的人眼前,把那瓶子打碎,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「然後你要在跟你同去的人眼前,把那瓶子打碎,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 在 同 去 的 人 眼 前 打 碎 那 瓶 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 在 同 去 的 人 眼 前 打 碎 那 瓶 ,

Jeremiah 19:10 King James Bible
Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,

Jeremiah 19:10 English Revised Version
Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 48:12
耶和華說:「日子將到,我必打發倒酒的往她那裡去,將她倒出來,倒空她的器皿,打碎她的罈子。

耶利米書 51:63,64
「你念完了這書,就把一塊石頭拴在書上,扔在幼發拉底河中,…

鏈接 (Links)
耶利米書 19:10 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 19:10 多種語言 (Multilingual)Jeremías 19:10 西班牙人 (Spanish)Jérémie 19:10 法國人 (French)Jeremia 19:10 德語 (German)耶利米書 19:10 中國語文 (Chinese)Jeremiah 19:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以毀瓶為喻明示猶大國必滅
9我必使他們在圍困窘迫之中,就是仇敵和尋索其命的人窘迫他們的時候,各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』 10「你要在同去的人眼前打碎那瓶, 11對他們說:『萬軍之耶和華如此說:我要照樣打碎這民和這城,正如人打碎窯匠的瓦器,以致不能再囫圇。並且人要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:7
有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。

以賽亞書 30:14
要被打碎,好像把窯匠的瓦器打碎,毫不顧惜,甚至碎塊中找不到一片可用以從爐內取火,從池中舀水。』」

耶利米書 19:1
耶和華如此說:「你去買窯匠的瓦瓶,又帶百姓中的長老和祭司中的長老,

耶利米書 48:38
在摩押的各房頂上和街市上處處有人哀哭,因我打碎摩押,好像打碎無人喜悅的器皿。」這是耶和華說的。

耶利米書 51:63
「你念完了這書,就把一塊石頭拴在書上,扔在幼發拉底河中,

耶利米書 19:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)