平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 再者,我們有肉身的父親來管教我們,我們尚且敬重他們,何況對這位萬靈之父,我們難道不更要服從他而活著嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 再者,我们有肉身的父亲来管教我们,我们尚且敬重他们,何况对这位万灵之父,我们难道不更要服从他而活着吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 還有,肉身的父親管教我們,我們尚且敬重他們;何況那萬靈的父,我們不是更要順服他而得生嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 还有,肉身的父亲管教我们,我们尚且敬重他们;何况那万灵的父,我们不是更要顺服他而得生吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 再 者 , 我 們 曾 有 生 身 的 父 管 教 我 們 , 我 們 尚 且 敬 重 他 , 何 況 萬 靈 的 父 , 我 們 豈 不 更 當 順 服 他 得 生 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 再 者 , 我 们 曾 有 生 身 的 父 管 教 我 们 , 我 们 尚 且 敬 重 他 , 何 况 万 灵 的 父 , 我 们 岂 不 更 当 顺 服 他 得 生 麽 ? Hebrews 12:9 King James Bible Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live? Hebrews 12:9 English Revised Version Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fathers. 約翰福音 3:6 使徒行傳 2:30 羅馬書 1:3 羅馬書 9:3,5 corrected. 希伯來書 12:7 we gave. 出埃及記 20:12 利未記 19:3 申命記 21:18-21 申命記 27:16 箴言 30:17 以西結書 22:7 以弗所書 6:1-4 shall we not. 瑪拉基書 1:6 雅各書 4:7,10 彼得前書 5:6 the Father. 民數記 16:22 民數記 27:16 約伯記 12:10 傳道書 12:7 以賽亞書 42:5 以賽亞書 57:16 撒迦利亞書 12:1 鏈接 (Links) 希伯來書 12:9 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 12:9 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 12:9 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 12:9 法國人 (French) • Hebraeer 12:9 德語 (German) • 希伯來書 12:9 中國語文 (Chinese) • Hebrews 12:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 受管教的結果 …8管教原是眾子所共受的,你們若不受管教,就是私子,不是兒子了。 9再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎? 10生身的父都是暫隨己意管教我們,唯有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有份。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 16:22 摩西、亞倫就俯伏在地,說:「神,萬人之靈的神啊!一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」 民數記 27:16 「願耶和華萬人之靈的神,立一個人治理會眾, 以賽亞書 38:16 主啊,人得存活乃在乎此,我靈存活也全在此,所以求你使我痊癒,仍然存活。 撒迦利亞書 12:1 耶和華論以色列的默示。鋪張諸天,建立地基,造人裡面之靈的耶和華說: 路加福音 18:2 說:「某城裡有一個官,不懼怕神,也不尊重世人。 路加福音 18:4 他多日不准,後來心裡說:『我雖不懼怕神,也不尊重世人, 啟示錄 22:6 天使又對我說:「這些話是真實可信的。主,就是眾先知被感之靈的神,差遣他的使者,將那必要快成的事指示他僕人。」 |