平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是我說:『看哪,我來了!關於我的事,經卷上已經記載了。神哪,我來是要遵行你的旨意!』」 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是我说:‘看哪,我来了!关于我的事,经卷上已经记载了。神哪,我来是要遵行你的旨意!’” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时我说:‘神啊,我来了,为要照你的旨意行,我的事在经卷上已经记载了。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時我說:『看哪!我來了,經卷上已經記載我的事, 神啊!我來是要遵行你的旨意。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时我说:『看哪!我来了,经卷上已经记载我的事, 神啊!我来是要遵行你的旨意。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 我 說 : 神 阿 , 我 來 了 , 為 要 照 你 的 旨 意 行 ; 我 的 事 在 經 卷 上 已 經 記 載 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 我 说 : 神 阿 , 我 来 了 , 为 要 照 你 的 旨 意 行 ; 我 的 事 在 经 卷 上 已 经 记 载 了 。 Hebrews 10:7 King James Bible Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. Hebrews 10:7 English Revised Version Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Lo. 希伯來書 10:9,10 箴言 8:31 約翰福音 4:34 約翰福音 5:30 約翰福音 6:38 in. 創世記 3:15 *Gr: 鏈接 (Links) 希伯來書 10:7 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 10:7 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 10:7 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 10:7 法國人 (French) • Hebraeer 10:7 德語 (German) • 希伯來書 10:7 中國語文 (Chinese) • Hebrews 10:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 律法是將來美事的影兒 …6燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。 7那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」 8以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的。」這都是按著律法獻的。… 交叉引用 (Cross Ref) 以斯拉記 6:2 在瑪代省亞馬他城的宮內尋得一卷,其中記著說, 詩篇 40:7 那時我說:「看哪,我來了,我的事在經卷上已經記載了。 詩篇 40:8 我的神啊,我樂意照你的旨意行,你的律法在我心裡。」 以賽亞書 50:5 主耶和華開通我的耳朵,我並沒有違背,也沒有退後。 耶利米書 36:2 「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。 以西結書 2:9 我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。 以西結書 3:1 他對我說:「人子啊,要吃你所得的,要吃這書卷,好去對以色列家講說。」 希伯來書 10:9 後又說:「我來了為要照你的旨意行。」可見他是除去在先的,為要立定在後的。 |