平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又對亞當說:「你既聽從妻子的話,吃了我所吩咐你不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛,你必終身勞苦,才能從地裡得吃的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又对亚当说:“你既听从妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必为你的缘故受咒诅,你必终身劳苦,才能从地里得吃的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華 神又對亞當說:「因為你聽從了你妻子的話,吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子;地就必因你的緣故受咒詛;你必終生勞苦,才能從地裡得吃的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华 神又对亚当说:「因为你听从了你妻子的话,吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子;地就必因你的缘故受咒诅;你必终生劳苦,才能从地里得吃的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 對 亞 當 說 : 你 既 聽 從 妻 子 的 話 , 吃 了 我 所 吩 咐 你 不 可 吃 的 那 樹 上 的 果 子 , 地 必 為 你 的 緣 故 受 咒 詛 ; 你 必 終 身 勞 苦 才 能 從 地 裡 得 吃 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 对 亚 当 说 : 你 既 听 从 妻 子 的 话 , 吃 了 我 所 吩 咐 你 不 可 吃 的 那 树 上 的 果 子 , 地 必 为 你 的 缘 故 受 咒 诅 ; 你 必 终 身 劳 苦 才 能 从 地 里 得 吃 的 。 Genesis 3:17 King James Bible And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; Genesis 3:17 English Revised Version And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in toil shalt thou eat of it all the days of thy life; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Because. 撒母耳記上 15:23,24 馬太福音 22:12 馬太福音 25:26,27,45 路加福音 19:22 羅馬書 3:19 and hast. 創世記 3:6,11 創世記 2:16,17 耶利米書 7:23,24 cursed. 創世記 5:29 詩篇 127:2 傳道書 1:2,3,13,14 傳道書 2:11,17 以賽亞書 24:5,6 羅馬書 8:20-22 in sorrow. 約伯記 5:6,7 約伯記 14:1 約伯記 21:17 詩篇 90:7-9 傳道書 2:22,23 傳道書 5:17 約翰福音 16:33 鏈接 (Links) 創世記 3:17 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 3:17 多種語言 (Multilingual) • Génesis 3:17 西班牙人 (Spanish) • Genèse 3:17 法國人 (French) • 1 Mose 3:17 德語 (German) • 創世記 3:17 中國語文 (Chinese) • Genesis 3:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 違背主命 16又對女人說:「我必多多加增你懷胎的苦楚,你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫,你丈夫必管轄你。」 17又對亞當說:「你既聽從妻子的話,吃了我所吩咐你不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛,你必終身勞苦,才能從地裡得吃的。 18地必給你長出荊棘和蒺藜來,你也要吃田間的菜蔬。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:20 因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的; 希伯來書 6:8 若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。 創世記 3:18 地必給你長出荊棘和蒺藜來,你也要吃田間的菜蔬。 創世記 5:29 給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們,這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」 創世記 8:21 耶和華聞那馨香之氣,就心裡說:「我不再因人的緣故咒詛地(人從小時心裡懷著惡念),也不再按著我才行的滅各種的活物了。 約伯記 5:7 人生在世必遇患難,如同火星飛騰。 約伯記 14:1 「人為婦人所生,日子短少,多有患難。 詩篇 127:2 你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;唯有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。 傳道書 2:23 因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。 以賽亞書 24:5 地被其上的居民汙穢,因為他們犯了律法,廢了律例,背了永約。 |