平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人在日光之下勞碌、累心,在他一切的勞碌上得著什麼呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人在日光之下劳碌、累心,在他一切的劳碌上得着什么呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人的一切勞碌和操心,就是他在日光之下所勞碌的,對自己有甚麼益處呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 人的一切劳碌和操心,就是他在日光之下所劳碌的,对自己有甚麽益处呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 在 日 光 之 下 勞 碌 累 心 , 在 他 一 切 的 勞 碌 上 得 著 甚 麼 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 在 日 光 之 下 劳 碌 累 心 , 在 他 一 切 的 劳 碌 上 得 着 甚 麽 呢 ? Ecclesiastes 2:22 King James Bible For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun? Ecclesiastes 2:22 English Revised Version For what hath a man of all his labour, and of the striving of his heart, wherein he laboureth under the sun? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hath man 傳道書 1:3 傳道書 3:9 傳道書 5:10,11,17 傳道書 6:7,8 傳道書 8:15 箴言 16:26 提摩太前書 6:8 and of the 傳道書 4:6,8 詩篇 127:2 馬太福音 6:11,25,34 馬太福音 16:26 路加福音 12:22,29 腓立比書 4:6 彼得前書 5:7 鏈接 (Links) 傳道書 2:22 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 2:22 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 2:22 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 2:22 法國人 (French) • Prediger 2:22 德語 (German) • 傳道書 2:22 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 2:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勞碌所得不知遺誰斯亦虛空 …21因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為份。這也是虛空,也是大患。 22人在日光之下勞碌、累心,在他一切的勞碌上得著什麼呢? 23因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 16:16 我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。 傳道書 1:3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有什麼益處呢? 傳道書 2:11 後來我察看我手所經營的一切事和我勞碌所成的功,誰知都是虛空,都是捕風,在日光之下毫無益處。 |