傳道書 2:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後來我察看我手所經營的一切事和我勞碌所成的功,誰知都是虛空,都是捕風,在日光之下毫無益處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后来我察看我手所经营的一切事和我劳碌所成的功,谁知都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然後,我省察我手所作的一切,和我勞碌所成就的,想不到一切都是虛空,都是捕風,在日光之下毫無益處。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然後,我省察我手所作的一切,和我劳碌所成就的,想不到一切都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
後 來 , 我 察 看 我 手 所 經 營 的 一 切 事 和 我 勞 碌 所 成 的 功 。 誰 知 都 是 虛 空 , 都 是 捕 風 ; 在 日 光 之 下 毫 無 益 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
後 来 , 我 察 看 我 手 所 经 营 的 一 切 事 和 我 劳 碌 所 成 的 功 。 谁 知 都 是 虚 空 , 都 是 捕 风 ; 在 日 光 之 下 毫 无 益 处 。

Ecclesiastes 2:11 King James Bible
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.

Ecclesiastes 2:11 English Revised Version
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

i looked

傳道書 2:14
智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裡行,我卻看明有一件事,這兩等人都必遇見。

創世記 1:31
神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。

出埃及記 39:43
耶和華怎樣吩咐的,他們就怎樣做了。摩西看見一切的工都做成了,就給他們祝福。

約翰一書 2:16,17
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。…

behold

傳道書 1:3,14
人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有什麼益處呢?…

哈巴谷書 2:13
眾民所勞碌得來的被火焚燒,列國由勞乏而得的歸於虛空,不都是出於萬軍之耶和華嗎?

提摩太前書 6:6
然而,敬虔加上知足的心便是大利了。

鏈接 (Links)
傳道書 2:11 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 2:11 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 2:11 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 2:11 法國人 (French)Prediger 2:11 德語 (German)傳道書 2:11 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 2:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
房舍田園仍屬虛空
10凡我眼所求的,我沒有留下不給它的;我心所樂的,我沒有禁止不享受的。因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的份。 11後來我察看我手所經營的一切事和我勞碌所成的功,誰知都是虛空,都是捕風,在日光之下毫無益處。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 89:47
求你想念,我的時候是何等地短少!你創造世人,要使他們歸何等的虛空呢!(細拉)

傳道書 1:3
人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有什麼益處呢?

傳道書 1:14
我見日光之下所做的一切事都是虛空,都是捕風。

傳道書 1:17
我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。

傳道書 2:18
我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。

傳道書 2:22
人在日光之下勞碌、累心,在他一切的勞碌上得著什麼呢?

傳道書 2:23
因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。

傳道書 3:9
這樣看來,做事的人在他的勞碌上有什麼益處呢?

傳道書 5:10
貪愛銀子的不因得銀子知足,貪愛豐富的也不因得利益知足。這也是虛空。

傳道書 5:16
他來的情形怎樣,他去的情形也怎樣,這也是一宗大禍患。他為風勞碌,有什麼益處呢?

傳道書 2:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)