以賽亞書 65:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
且對人說:『你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。』」主說:「這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
且对人说:‘你站开吧!不要挨近我,因为我比你圣洁。’”主说:“这些人是我鼻中的烟,是整天烧着的火。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
並且對人說:「你站遠一點!不要挨近我,因為我會使你聖潔。」主說:「這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。

圣经新译本 (CNV Simplified)
并且对人说:「你站远一点!不要挨近我,因为我会使你圣洁。」主说:「这些人是我鼻中的烟,是整天烧着的火。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
且 對 人 說 : 你 站 開 罷 ! 不 要 挨 近 我 , 因 為 我 比 你 聖 潔 。 主 說 : 這 些 人 是 我 鼻 中 的 煙 , 是 整 天 燒 著 的 火 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
且 对 人 说 : 你 站 开 罢 ! 不 要 挨 近 我 , 因 为 我 比 你 圣 洁 。 主 说 : 这 些 人 是 我 鼻 中 的 烟 , 是 整 天 烧 着 的 火 。

Isaiah 65:5 King James Bible
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

Isaiah 65:5 English Revised Version
which say, Stand by thyself, come not near to me, for I am holier than thou: these are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stand

馬太福音 9:11
法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為什麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」

路加福音 5:30
法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為什麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?」

路加福音 7:39
請耶穌的法利賽人看見這事,心裡說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人,乃是個罪人!」

路加福音 15:2,28-30
法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」…

路加福音 18:9-12
耶穌向那些仗著自己是義人藐視別人的,設一個比喻,…

使徒行傳 22:21,22
主向我說:『你去吧!我要差你遠遠地往外邦人那裡去。』」…

羅馬書 2:17
你稱為猶太人,又倚靠律法,且指著神誇口;

猶大書 1:19
這就是那些引人結黨、屬乎血氣、沒有聖靈的人。

these

箴言 6:16,17
耶和華所恨惡的有六樣,連他心所憎惡的共有七樣,…

箴言 10:26
懶惰人叫差他的人如醋倒牙,如煙薰目。

箴言 16:5
凡心裡驕傲的,為耶和華所憎惡,雖然連手,他必不免受罰。

雅各書 4:6
但他賜更多的恩典,所以經上說:「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。」

彼得前書 5:5
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服,因為「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人」。

nose, or anger a fire

申命記 29:20
耶和華必不饒恕他,耶和華的怒氣與憤恨要向他發作,如煙冒出,將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。耶和華又要從天下塗抹他的名,

申命記 32:20-22
說:『我要向他們掩面,看他們的結局如何。他們本是極乖僻的族類,心中無誠實的兒女。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 65:5 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 65:5 多種語言 (Multilingual)Isaías 65:5 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 65:5 法國人 (French)Jesaja 65:5 德語 (German)以賽亞書 65:5 中國語文 (Chinese)Isaiah 65:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大因不信被棄
4在墳墓間坐著,在隱密處住宿;吃豬肉,他們器皿中有可憎之物做的湯; 5且對人說:『你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。』」主說:「這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。 6看哪,這都寫在我面前,我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香、在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中。我先要把他們所行的量給他們。」這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:11
法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為什麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」

路加福音 7:39
請耶穌的法利賽人看見這事,心裡說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人,乃是個罪人!」

路加福音 18:9
耶穌向那些仗著自己是義人藐視別人的,設一個比喻,

箴言 30:12
有一宗人,自以為清潔,卻沒有洗去自己的汙穢。

以賽亞書 65:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)