平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 必有刀劍臨到埃及,在埃及被殺之人仆倒的時候,古實人就有痛苦;人民必被擄掠,基址必被拆毀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 必有刀剑临到埃及,在埃及被杀之人仆倒的时候,古实人就有痛苦;人民必被掳掠,基址必被拆毁。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 必有刀劍臨到埃及,被殺的人倒在埃及的時候,在古實就有痛苦;埃及的財富必被奪去,它的根基必被拆毀。 圣经新译本 (CNV Simplified) 必有刀剑临到埃及,被杀的人倒在埃及的时候,在古实就有痛苦;埃及的财富必被夺去,它的根基必被拆毁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 必 有 刀 劍 臨 到 埃 及 ; 在 埃 及 被 殺 之 人 仆 倒 的 時 候 , 古 實 人 就 有 痛 苦 , 人 民 必 被 擄 掠 , 基 址 必 被 拆 毀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 必 有 刀 剑 临 到 埃 及 ; 在 埃 及 被 杀 之 人 仆 倒 的 时 候 , 古 实 人 就 有 痛 苦 , 人 民 必 被 掳 掠 , 基 址 必 被 拆 毁 。 Ezekiel 30:4 King James Bible And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. Ezekiel 30:4 English Revised Version And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the sword 以西結書 29:8 以賽亞書 19:2 耶利米書 50:35-37 pain. 以西結書 30:9 出埃及記 15:14-16 詩篇 48:6,7 以賽亞書 19:16,17 啟示錄 18:9,10 and they 以西結書 30:10 以西結書 29:12,19 and her 以賽亞書 16:7 耶利米書 50:15 鏈接 (Links) 以西結書 30:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 30:4 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 30:4 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 30:4 法國人 (French) • Hesekiel 30:4 德語 (German) • 以西結書 30:4 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 30:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及與其同盟必偕敗亡 …3因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。 4必有刀劍臨到埃及,在埃及被殺之人仆倒的時候,古實人就有痛苦;人民必被擄掠,基址必被拆毀。 5古實人、弗人、路德人、雜族的人民並古巴人,以及同盟之地的人,都要與埃及人一同倒在刀下。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 18:1 唉!古實河外翅膀刷刷響聲之地, 以西結書 29:19 所以主耶和華如此說:我必將埃及地賜給巴比倫王尼布甲尼撒,他必擄掠埃及群眾,搶其中的財為擄物,奪其中的貨為掠物,這就可以做他軍兵的酬勞。 以西結書 38:5 波斯人、古實人和弗人各拿盾牌,頭上戴盔, 但以理書 11:43 他必把持埃及的金銀財寶和各樣的寶物,呂彼亞人和古實人都必跟從他。 西番雅書 2:12 「古實人哪,你們必被我的刀所殺。」 |