平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『所以主耶和華如此說:我必使刀劍臨到你,從你中間將人與牲畜剪除。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘所以主耶和华如此说:我必使刀剑临到你,从你中间将人与牲畜剪除。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,主耶和華這樣說:看哪!我必使刀劍攻擊你,把人和牲畜都從你那裡剪除。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,主耶和华这样说:看哪!我必使刀剑攻击你,把人和牲畜都从你那里剪除。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 使 刀 劍 臨 到 你 , 從 你 中 間 將 人 與 牲 畜 剪 除 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 主 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 刀 剑 临 到 你 , 从 你 中 间 将 人 与 牲 畜 剪 除 。 Ezekiel 29:8 King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee. Ezekiel 29:8 English Revised Version Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon thee, and will cut off from thee man and beast. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 以西結書 29:19,20 以西結書 14:17 以西結書 30:4,10 耶利米書 46:13 cut 以西結書 25:13 以西結書 32:10-13 創世記 6:7 出埃及記 12:12 耶利米書 7:20 耶利米書 32:43 鏈接 (Links) 以西結書 29:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 29:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 29:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 29:8 法國人 (French) • Hesekiel 29:8 德語 (German) • 以西結書 29:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 29:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 46:13 耶和華對先知耶利米所說的話,論到巴比倫王尼布甲尼撒要來攻擊埃及地: 耶利米書 46:26 我要將他們交付尋索其命之人的手和巴比倫王尼布甲尼撒與他臣僕的手,以後埃及必再有人居住,與從前一樣。」這是耶和華說的。 以西結書 14:17 「或者我使刀劍臨到那地,說『刀劍哪,要經過那地』,以致我將人與牲畜從其中剪除, 以西結書 25:13 所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊以東,剪除人與牲畜,使以東從提幔起,人必倒在刀下,地要變為荒涼,直到底但。 |