以賽亞書 16:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此,摩押人必為摩押哀號,人人都要哀號。你們摩押人要為吉珥哈列設的葡萄餅哀嘆,極其憂傷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此,摩押人必为摩押哀号,人人都要哀号。你们摩押人要为吉珥哈列设的葡萄饼哀叹,极其忧伤。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,摩押人必哀哭,各人一同為摩押哀哭,摩押人又要為吉珥.哈列設的葡萄餅哀歎憂傷。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,摩押人必哀哭,各人一同为摩押哀哭,摩押人又要为吉珥.哈列设的葡萄饼哀叹忧伤。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 , 摩 押 人 必 為 摩 押 哀 號 ; 人 人 都 要 哀 號 。 你 們 摩 押 人 要 為 吉 珥 哈 列 設 的 葡 萄 餅 哀 歎 , 極 其 憂 傷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 , 摩 押 人 必 为 摩 押 哀 号 ; 人 人 都 要 哀 号 。 你 们 摩 押 人 要 为 吉 珥 哈 列 设 的 葡 萄 饼 哀 叹 , 极 其 忧 伤 。

Isaiah 16:7 King James Bible
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.

Isaiah 16:7 English Revised Version
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the raisin-cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, utterly stricken.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall Moab

以賽亞書 15:2-5
他們上巴益,又往底本,到高處去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀號,各人頭上光禿,鬍鬚剃淨。…

耶利米書 48:20
摩押因毀壞蒙羞,你們要哀號呼喊,要在亞嫩旁報告說:『摩押變為荒場!』

Kirhareseth

以賽亞書 16:11
因此我心腹為摩押哀鳴如琴,我心腸為吉珥哈列設也是如此。

以賽亞書 15:1
論摩押的默示。一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢,歸於無有。一夜之間,摩押的基珥變為荒廢,歸於無有。

列王紀下 3:25
拆毀摩押的城邑,各人拋石填滿一切美田,塞住一切水泉,砍伐各種佳樹,只剩下吉珥哈列設的石牆,甩石的兵在四圍攻打那城。

mourn.

以賽亞書 8:19
有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻、言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的神嗎?豈可為活人求問死人呢?

鏈接 (Links)
以賽亞書 16:7 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 16:7 多種語言 (Multilingual)Isaías 16:7 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 16:7 法國人 (French)Jesaja 16:7 德語 (German)以賽亞書 16:7 中國語文 (Chinese)Isaiah 16:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩押狂傲必遭災罰
6我們聽說摩押人驕傲,是極其驕傲,聽說她狂妄、驕傲、憤怒,她誇大的話是虛空的。 7因此,摩押人必為摩押哀號,人人都要哀號。你們摩押人要為吉珥哈列設的葡萄餅哀嘆,極其憂傷。 8因為希實本的田地和西比瑪的葡萄樹都衰殘了。列國的君主折斷其上美好的枝子,這枝子長到雅謝,延到曠野;嫩枝向外探出,直探過鹽海。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 3:25
拆毀摩押的城邑,各人拋石填滿一切美田,塞住一切水泉,砍伐各種佳樹,只剩下吉珥哈列設的石牆,甩石的兵在四圍攻打那城。

歷代志上 12:40
靠近他們的人以及以薩迦、西布倫、拿弗他利人,將許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油,用驢、駱駝、騾子、牛馱來,又帶了許多的牛和羊來,因為以色列人甚是歡樂。

歷代志上 16:3
並且分給以色列人,無論男女,每人一個餅、一塊肉、一個葡萄餅。

耶利米書 48:31
因此我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊,人必為吉珥哈列設人嘆息。

以賽亞書 16:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)