平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我向天舉手說,我憑我的永生起誓: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我向天举手说,我凭我的永生起誓: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我向天舉手說:我活到永永遠遠; 圣经新译本 (CNV Simplified) 我向天举手说:我活到永永远远; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 向 天 舉 手 說 : 我 憑 我 的 永 生 起 誓 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 向 天 举 手 说 : 我 凭 我 的 永 生 起 誓 : Deuteronomy 32:40 King James Bible For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever. Deuteronomy 32:40 English Revised Version For I lift up my hand to heaven, And say, As I live for ever, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 14:22 出埃及記 6:8 民數記 14:28-30 耶利米書 4:2 希伯來書 6:17,18 啟示錄 10:5,6 鏈接 (Links) 申命記 32:40 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 32:40 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 32:40 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 32:40 法國人 (French) • 5 Mose 32:40 德語 (German) • 申命記 32:40 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 32:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西作歌 …39『你們如今要知道,我,唯有我是神!在我以外並無別神。我使人死,我使人活,我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。 40我向天舉手說,我憑我的永生起誓: 41我若磨我閃亮的刀,手掌審判之權,就必報復我的敵人,報應恨我的人。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 4:9 每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候, 啟示錄 4:10 那二十四位長老就俯伏在坐寶座的面前,敬拜那活到永永遠遠的,又把他們的冠冕放在寶座前,說: 啟示錄 10:5 我所看見的那踏海踏地的天使向天舉起右手來, 創世記 21:33 亞伯拉罕在別是巴栽上一棵垂絲柳樹,又在那裡求告耶和華永生神的名。 民數記 14:21 然我指著我的永生起誓:遍地要被我的榮耀充滿! 詩篇 144:8 他們的口說謊話,他們的右手起假誓。 詩篇 144:11 求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話,他們的右手起假誓。 耶利米書 44:26 所以你們住在埃及地的一切猶大人,當聽耶和華的話!耶和華說:我指著我的大名起誓:在埃及全地,我的名不再被猶大一個人的口稱呼說『我指著主永生的耶和華起誓』。 以西結書 20:5 對他們說:『主耶和華如此說:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及地將自己向他們顯現,說:「我是耶和華你們的神。」 以西結書 20:6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。 以西結書 21:4 我既要從你中間剪除義人和惡人,所以我的刀要出鞘,自南至北攻擊一切有血氣的。 以西結書 21:5 一切有血氣的就知道,我耶和華已經拔刀出鞘,必不再入鞘。』 |