平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你曉諭以色列人說:我是耶和華你們的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你晓谕以色列人说:我是耶和华你们的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要告訴以色列人,對他們說:我是耶和華你們的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要告诉以色列人,对他们说:我是耶和华你们的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 Leviticus 18:2 King James Bible Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God. Leviticus 18:2 English Revised Version Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 18:4 利未記 11:44 利未記 19:3,4,10,34 利未記 20:7 創世記 17:7 出埃及記 6:7 出埃及記 20:2 詩篇 33:12 以西結書 20:5,7,19,20 鏈接 (Links) 利未記 18:2 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 18:2 多種語言 (Multilingual) • Levítico 18:2 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 18:2 法國人 (French) • 3 Mose 18:2 德語 (German) • 利未記 18:2 中國語文 (Chinese) • Leviticus 18:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 6:7 我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。 利未記 11:44 我是耶和華你們的神,所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物汙穢自己。 利未記 18:1 耶和華對摩西說: 利未記 18:4 你們要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和華你們的神。 利未記 18:30 所以,你們要守我所吩咐的,免得你們隨從那些可憎的惡俗,就是在你們以先的人所常行的,以致玷汙了自己。我是耶和華你們的神。」 以西結書 20:5 對他們說:『主耶和華如此說:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及地將自己向他們顯現,說:「我是耶和華你們的神。」 |