平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那日我向他们起誓,必领他们出埃及地,到我为他们察看的流奶与蜜之地,那地在万国中是有荣耀的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那日,我向他們舉手起誓,要把他們從埃及地領出來,到我為他們所選定的流奶與蜜之地,就是萬邦中最榮美的地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那日,我向他们举手起誓,要把他们从埃及地领出来,到我为他们所选定的流奶与蜜之地,就是万邦中最荣美的地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 日 我 向 他 們 起 誓 , 必 領 他 們 出 埃 及 地 , 到 我 為 他 們 察 看 的 流 奶 與 蜜 之 地 ; 那 地 在 萬 國 中 是 有 榮 耀 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 日 我 向 他 们 起 誓 , 必 领 他 们 出 埃 及 地 , 到 我 为 他 们 察 看 的 流 奶 与 蜜 之 地 ; 那 地 在 万 国 中 是 有 荣 耀 的 。 Ezekiel 20:6 King James Bible In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands: Ezekiel 20:6 English Revised Version in that day I lifted up mine hand unto them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) lifted 以西結書 20:5,15,23,42 to bring 創世記 15:13,14 出埃及記 2:8,17 出埃及記 14:1-15:27 into 申命記 8:7-9 申命記 11:11,12 申命記 32:8 flowing 出埃及記 13:5 出埃及記 33:3 利未記 20:24 民數記 13:27 民數記 14:8 申命記 6:3 申命記 11:9 申命記 26:9,15 申命記 27:3 申命記 31:20 申命記 32:13,14 約書亞記 5:6 耶利米書 11:5 耶利米書 32:22 which is 以西結書 20:15 詩篇 48:2 但以理書 8:9 但以理書 11:16,41 撒迦利亞書 7:14 鏈接 (Links) 以西結書 20:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 20:6 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 20:6 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 20:6 法國人 (French) • Hesekiel 20:6 德語 (German) • 以西結書 20:6 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 20:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 追述以色列人在埃及之違逆 …5對他們說:『主耶和華如此說:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及地將自己向他們顯現,說:「我是耶和華你們的神。」 6那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。 7我對他們說:「你們各人要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及的偶像玷汙自己。我是耶和華你們的神。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 3:8 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。 出埃及記 6:8 我起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各的那地,我要把你們領進去,將那地賜給你們為業。我是耶和華。」 出埃及記 13:5 將來耶和華領你進迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是他向你的祖宗起誓應許給你那流奶與蜜之地,那時你要在這月間守這禮。 出埃及記 33:3 領你到那流奶與蜜之地。我自己不同你們上去,因為你們是硬著頸項的百姓,恐怕我在路上把你們滅絕。」 申命記 32:40 我向天舉手說,我憑我的永生起誓: 詩篇 48:2 錫安山,大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。 詩篇 106:24 他們又藐視那美地,不信他的話, 耶利米書 32:22 將這地賜給他們,就是你向他們列祖起誓應許賜給他們流奶與蜜之地。 以西結書 20:42 我領你們進入以色列地,就是我起誓應許賜給你們列祖之地,那時你們就知道我是耶和華。 以西結書 47:14 你們承受這地為業,要彼此均分,因為我曾起誓應許將這地賜予你們的列祖,這地必歸你們為業。 |