以西結書 13:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
沒有上去堵擋破口,也沒有為以色列家重修牆垣,使他們當耶和華的日子在陣上站立得住。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
没有上去堵挡破口,也没有为以色列家重修墙垣,使他们当耶和华的日子在阵上站立得住。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們沒有上去堵塞破口,也沒有為以色列家重修牆垣,使它在耶和華的日子,在戰爭中可以站立得住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们没有上去堵塞破口,也没有为以色列家重修墙垣,使它在耶和华的日子,在战争中可以站立得住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
沒 有 上 去 堵 擋 破 口 , 也 沒 有 為 以 色 列 家 重 修 牆 垣 , 使 他 們 當 耶 和 華 的 日 子 在 陣 上 站 立 得 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
没 有 上 去 堵 挡 破 口 , 也 没 有 为 以 色 列 家 重 修 墙 垣 , 使 他 们 当 耶 和 华 的 日 子 在 阵 上 站 立 得 住 。

Ezekiel 13:5 King James Bible
Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.

Ezekiel 13:5 English Revised Version
Ye have not gone up into the gaps, neither made up the fence for the house of Israel, to stand in the battle in the day of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

have not

以西結書 22:30
我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。

出埃及記 17:9-13
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著神的杖,站在山頂上。」…

出埃及記 32:11,12
摩西便懇求耶和華他的神說:「耶和華啊,你為什麼向你的百姓發烈怒呢?這百姓是你用大力和大能的手從埃及地領出來的。…

民數記 16:21,22,47,48
「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」…

撒母耳記上 12:23
至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。

詩篇 106:23
所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中,使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。

耶利米書 15:1
耶和華對我說:「雖有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顧惜這百姓。你將他們從我眼前趕出,叫他們去吧!

耶利米書 23:22
他們若是站在我的會中,就必使我的百姓聽我的話,又使他們回頭離開惡道和他們所行的惡。」

耶利米書 27:18
他們若果是先知,有耶和華的話臨到他們,讓他們祈求萬軍之耶和華,使那在耶和華殿中和猶大王宮內,並耶路撒冷剩下的器皿不被帶到巴比倫去。

瑪拉基書 1:9
現在我勸你們懇求神,他好施恩於我們!這妄獻的事既由你們經手,他豈能看你們的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。

gaps.

以賽亞書 58:12
那些出於你的人必修造久已荒廢之處,你要建立拆毀累代的根基,你必稱為補破口的和重修路徑與人居住的。

耶利米哀歌 2:13,14
耶路撒冷的民哪,我可用什麼向你證明呢?我可用什麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿什麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢?…

約伯記 40:9
你有神那樣的膀臂嗎?你能像他發雷聲嗎?

詩篇 76:7
唯獨你是可畏的,你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?

以賽亞書 27:4
我心中不存憤怒,唯願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把她一同焚燒。

以弗所書 6:13,14
所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵;並且成就了一切,還能站立得住。…

啟示錄 16:14
他們本是鬼魔的靈,施行奇事,出去到普天下眾王那裡,叫他們在神全能者的大日聚集爭戰。

啟示錄 20:8,9
出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰,他們的人數多如海沙。…

the day

以西結書 30:3
因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。

以賽亞書 2:12
必有萬軍耶和華降罰的一個日子,要臨到驕傲狂妄的,一切自高的都必降為卑;

以賽亞書 13:6,9
你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。…

以賽亞書 34:8
因耶和華有報仇之日,為錫安的爭辯有報應之年。

約珥書 1:15
哀哉,耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。

約珥書 2:1,31
「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。…

約珥書 3:14
「許多許多的人在斷定谷,因為耶和華的日子臨近斷定谷。

阿摩司書 5:18-20
想望耶和華日子來到的有禍了!你們為何想望耶和華的日子呢?那日黑暗沒有光明,…

西番雅書 1:14-18
耶和華的大日臨近,臨近而且甚快。乃是耶和華日子的風聲,勇士必痛痛的哭號。…

西番雅書 2:2,3
耶和華的烈怒未臨到你們,他發怒的日子未到以先,你們應當聚集前來。…

瑪拉基書 4:5
「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亞到你們那裡去。

帖撒羅尼迦前書 5:2
因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。

彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

啟示錄 6:17
因為他們憤怒的大日到了,誰能站得住呢?」

鏈接 (Links)
以西結書 13:5 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 13:5 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 13:5 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 13:5 法國人 (French)Hesekiel 13:5 德語 (German)以西結書 13:5 中國語文 (Chinese)Ezekiel 13:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責偽先知
4以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸, 5沒有上去堵擋破口,也沒有為以色列家重修牆垣,使他們當耶和華的日子在陣上站立得住。 6這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們說「是耶和華說的」,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那話必然立定。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 106:23
所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中,使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。

以賽亞書 13:6
你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。

以賽亞書 13:9
耶和華的日子臨到,必有殘忍、憤恨、烈怒,使這地荒涼,從其中除滅罪人。

以賽亞書 58:12
那些出於你的人必修造久已荒廢之處,你要建立拆毀累代的根基,你必稱為補破口的和重修路徑與人居住的。

耶利米書 23:22
他們若是站在我的會中,就必使我的百姓聽我的話,又使他們回頭離開惡道和他們所行的惡。」

以西結書 7:19
他們要將銀子拋在街上,金子看如汙穢之物。當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們,不能使心裡知足,也不能使肚腹飽滿,因為這金銀做了他們罪孽的絆腳石。

以西結書 13:4
以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸,

以西結書 22:30
我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。

以西結書 30:3
因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。

以西結書 13:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)