平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我心中不存憤怒,唯願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把她一同焚燒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我心中不存愤怒,唯愿荆棘蒺藜与我交战,我就勇往直前,把她一同焚烧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我再沒有忿怒,若荊棘和蒺藜與我交戰,我就上前踐踏它們,把它們全部焚毀。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我再没有忿怒,若荆棘和蒺藜与我交战,我就上前践踏它们,把它们全部焚毁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 心 中 不 存 忿 怒 。 惟 願 荊 棘 蒺 藜 與 我 交 戰 , 我 就 勇 往 直 前 , 把 他 一 同 焚 燒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 心 中 不 存 忿 怒 。 惟 愿 荆 棘 蒺 藜 与 我 交 战 , 我 就 勇 往 直 前 , 把 他 一 同 焚 烧 。 Isaiah 27:4 King James Bible Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. Isaiah 27:4 English Revised Version Fury is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fury 以賽亞書 12:1 以賽亞書 26:20,21 以賽亞書 54:6-10 詩篇 85:3 詩篇 103:9 以西結書 16:63 那鴻書 1:3-7 彼得後書 2:9 who would 以賽亞書 9:18 以賽亞書 10:17 撒母耳記下 23:6 瑪拉基書 4:3 馬太福音 3:12 希伯來書 6:8 go through. 鏈接 (Links) 以賽亞書 27:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 27:4 多種語言 (Multilingual) • Isaías 27:4 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 27:4 法國人 (French) • Jesaja 27:4 德語 (German) • 以賽亞書 27:4 中國語文 (Chinese) • Isaiah 27:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華恆衛其葡萄園 …3「我耶和華是看守葡萄園的,我必時刻澆灌,晝夜看守,免得有人損害。 4我心中不存憤怒,唯願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把她一同焚燒。 5不然,讓它持住我的能力,使她與我和好;願她與我和好!」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:12 他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」 希伯來書 6:8 若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。 撒母耳記下 23:6 但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。 以賽亞書 10:17 以色列的光必如火,他的聖者必如火焰,在一日之間,將亞述王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡。 以賽亞書 33:12 列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘,在火中焚燒。 |