平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有一次,耶穌在一個地方禱告。禱告完了,他的一個門徒對他說:「主啊,求你教我們禱告,就像約翰教導他的門徒們那樣。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 有一次,耶稣在一个地方祷告。祷告完了,他的一个门徒对他说:“主啊,求你教我们祷告,就像约翰教导他的门徒们那样。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌在一個地方禱告,禱告完了,有個門徒對他說:「求主教導我們禱告,像約翰教導他的門徒。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣在一个地方祷告,祷告完了,有个门徒对他说:“求主教导我们祷告,像约翰教导他的门徒。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一天,耶穌在一個地方祈禱,祈禱完了,有一個門徒對他說:「主啊,求你教導我們禱告,像約翰教導他的門徒一樣。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一天,耶稣在一个地方祈祷,祈祷完了,有一个门徒对他说:「主啊,求你教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 在 一 個 地 方 禱 告 ; 禱 告 完 了 , 有 個 門 徒 對 他 說 : 求 主 教 導 我 們 禱 告 , 像 約 翰 教 導 他 的 門 徒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 在 一 个 地 方 祷 告 ; 祷 告 完 了 , 有 个 门 徒 对 他 说 : 求 主 教 导 我 们 祷 告 , 像 约 翰 教 导 他 的 门 徒 。 Luke 11:1 King James Bible And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. Luke 11:1 English Revised Version And it came to pass, as he was praying in a certain place, that when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, even as John also taught his disciples. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 路加福音 6:12 路加福音 9:18,28 路加福音 22:39-45 希伯來書 5:7 teach. 詩篇 10:17 詩篇 19:14 羅馬書 8:26,27 雅各書 4:2,3 猶大書 1:20 鏈接 (Links) 路加福音 11:1 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 11:1 多種語言 (Multilingual) • Lucas 11:1 西班牙人 (Spanish) • Luc 11:1 法國人 (French) • Lukas 11:1 德語 (German) • 路加福音 11:1 中國語文 (Chinese) • Luke 11:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主訓人的禱告 1耶穌在一個地方禱告,禱告完了,有個門徒對他說:「求主教導我們禱告,像約翰教導他的門徒。」 2耶穌說:「你們禱告的時候,要說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 7:13 主看見那寡婦,就憐憫她,對她說:「不要哭!」 路加福音 7:19 他便叫了兩個門徒來,打發他們到主那裡去說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」 路加福音 10:42 但是不可少的只有一件。馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」 路加福音 11:2 耶穌說:「你們禱告的時候,要說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。 |