平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我已經聽見以色列人的怨言。你告訴他們說:『到黃昏的時候,你們要吃肉,早晨必有食物得飽,你們就知道我是耶和華你們的神。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我已经听见以色列人的怨言。你告诉他们说:‘到黄昏的时候,你们要吃肉,早晨必有食物得饱,你们就知道我是耶和华你们的神。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「以色列人的怨言,我已經聽見了。你告訴他們說:『黃昏的時候你們必吃肉,早晨的時候必有食物吃飽;這樣,你們就知道我耶和華是你們的 神了。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「以色列人的怨言,我已经听见了。你告诉他们说:『黄昏的时候你们必吃肉,早晨的时候必有食物吃饱;这样,你们就知道我耶和华是你们的 神了。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 已 經 聽 見 以 色 列 人 的 怨 言 。 你 告 訴 他 們 說 : 到 黃 昏 的 時 候 , 你 們 要 吃 肉 , 早 晨 必 有 食 物 得 飽 , 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 已 经 听 见 以 色 列 人 的 怨 言 。 你 告 诉 他 们 说 : 到 黄 昏 的 时 候 , 你 们 要 吃 肉 , 早 晨 必 有 食 物 得 饱 , 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 Exodus 16:12 King James Bible I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the LORD your God. Exodus 16:12 English Revised Version I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the LORD your God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have 出埃及記 16:8 at even 出埃及記 16:6 in the morning 出埃及記 16:7 ye shall know 出埃及記 4:5 出埃及記 6:7 出埃及記 7:17 耶利米書 31:24 以西結書 34:30 以西結書 39:22 約珥書 3:17 撒迦利亞書 13:9 鏈接 (Links) 出埃及記 16:12 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 16:12 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 16:12 西班牙人 (Spanish) • Exode 16:12 法國人 (French) • 2 Mose 16:12 德語 (German) • 出埃及記 16:12 中國語文 (Chinese) • Exodus 16:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人至曠野 …11耶和華曉諭摩西說: 12「我已經聽見以色列人的怨言。你告訴他們說:『到黃昏的時候,你們要吃肉,早晨必有食物得飽,你們就知道我是耶和華你們的神。』」 13到了晚上,有鵪鶉飛來,遮滿了營。早晨,在營四圍的地上有露水。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 6:7 我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。 出埃及記 12:6 要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。 出埃及記 16:7 早晨,你們要看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算什麼,你們竟向我們發怨言呢?」 出埃及記 16:8 摩西又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽,因為你們向耶和華發的怨言,他都聽見了。我們算什麼?你們的怨言不是向我們發的,乃是向耶和華發的。」 出埃及記 16:11 耶和華曉諭摩西說: 利未記 11:44 我是耶和華你們的神,所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物汙穢自己。 民數記 14:27 「這惡會眾向我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。 列王紀上 20:28 有神人來見以色列王,說:「耶和華如此說:『亞蘭人既說我耶和華是山神,不是平原的神,所以我必將這一大群人都交在你手中,你們就知道我是耶和華。』」 詩篇 105:40 他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。 約珥書 3:17 你們就知道我是耶和華你們的神,且又住在錫安我的聖山。那時,耶路撒冷必成為聖,外邦人不再從其中經過。 |