平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他带他们到自己圣地的边界,到他右手所得的这山地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他領他們進入自己聖地的境界,到他右手所得的這山地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他领他们进入自己圣地的境界,到他右手所得的这山地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 帶 他 們 到 自 己 聖 地 的 邊 界 , 到 他 右 手 所 得 的 這 山 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 带 他 们 到 自 己 圣 地 的 边 界 , 到 他 右 手 所 得 的 这 山 地 。 Psalm 78:54 King James Bible And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased. Psalm 78:54 English Revised Version And he brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had purchased. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and he 出埃及記 15:13,17 但以理書 9:16-20 但以理書 11:45 his right 詩篇 44:3 以弗所書 1:14 鏈接 (Links) 詩篇 78:54 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 78:54 多種語言 (Multilingual) • Salmos 78:54 西班牙人 (Spanish) • Psaume 78:54 法國人 (French) • Psalm 78:54 德語 (German) • 詩篇 78:54 中國語文 (Chinese) • Psalm 78:54 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述選民違逆及神恩導 …53他領他們穩穩妥妥的,使他們不致害怕,海卻淹沒他們的仇敵。 54他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。 55他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳篷裡。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 15:13 你憑慈愛領了你所贖的百姓,你憑能力引他們到了你的聖所。 出埃及記 15:17 你要將他們領進去,栽於你產業的山上。耶和華啊,就是你為自己所造的住處;主啊,就是你手所建立的聖所。 民數記 34:2 「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們為業的迦南四境之地: 詩篇 44:3 因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。 詩篇 68:16 你們多峰多嶺的山哪,為何斜看神所願居住的山?耶和華必住這山,直到永遠。 以賽亞書 11:9 在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物,因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。 耶利米書 32:23 他們進入這地得了為業,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法。你一切所吩咐他們行的,他們一無所行。因此,你使這一切的災禍臨到他們。 |