但以理書 8:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他與我說話的時候,我面伏在地沉睡。他就摸我,扶我站起來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他与我说话的时候,我面伏在地沉睡。他就摸我,扶我站起来,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他和我說話的時候,我沉睡了,臉伏在地;他撫摩我,使我兩腳站起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他和我说话的时候,我沉睡了,脸伏在地;他抚摩我,使我两脚站起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 與 我 說 話 的 時 候 , 我 面 伏 在 地 沉 睡 ; 他 就 摸 我 , 扶 我 站 起 來 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 与 我 说 话 的 时 候 , 我 面 伏 在 地 沉 睡 ; 他 就 摸 我 , 扶 我 站 起 来 ,

Daniel 8:18 King James Bible
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.

Daniel 8:18 English Revised Version
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep, with my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I was.

但以理書 8:17,27
他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地。他對我說:「人子啊,你要明白,因為這是關乎末後的異象。」…

但以理書 10:8,9
只剩下我一人。我見了這大異象便渾身無力,面貌失色,毫無氣力。…

路加福音 9:32
彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看見耶穌的榮光,並同他站著的那兩個人。

路加福音 22:24
門徒起了爭論:他們中間哪一個可算為大。

he touched.

但以理書 10:10,16,18
忽然有一手按在我身上,使我用膝和手掌支持微起。…

創世記 15:12
日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了,忽然有驚人的大黑暗落在他身上。

約伯記 4:13
在思念夜中異象之間,世人沉睡的時候,

以西結書 2:2
他對我說話的時候,靈就進入我裡面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。

撒迦利亞書 4:1
那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺被喚醒一樣。

使徒行傳 26:6
現在我站在這裡受審,是因為指望神向我們祖宗所應許的。

set me upright.

鏈接 (Links)
但以理書 8:18 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 8:18 多種語言 (Multilingual)Daniel 8:18 西班牙人 (Spanish)Daniel 8:18 法國人 (French)Daniel 8:18 德語 (German)但以理書 8:18 中國語文 (Chinese)Daniel 8:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
加百列為釋異象之義
17他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地。他對我說:「人子啊,你要明白,因為這是關乎末後的異象。」 18他與我說話的時候,我面伏在地沉睡。他就摸我,扶我站起來, 19說:「我要指示你惱怒臨完必有的事,因為這是關乎末後的定期。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 9:32
彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看見耶穌的榮光,並同他站著的那兩個人。

啟示錄 1:17
我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我說:「不要懼怕。我是首先的,我是末後的,

以西結書 2:2
他對我說話的時候,靈就進入我裡面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。

但以理書 10:9
我卻聽見他說話的聲音,一聽見就面伏在地沉睡了。

但以理書 10:10
忽然有一手按在我身上,使我用膝和手掌支持微起。

但以理書 10:16
不料,有一位像人的摸我的嘴唇,我便開口向那站在我面前的說:「我主啊,因見這異象,我大大愁苦,毫無氣力。

但以理書 8:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)