平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:「這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我听见有一位圣者说话,又有一位圣者问那说话的圣者说:“这除掉常献的燔祭和施行毁坏的罪过,将圣所与军旅践踏的异象,要到几时才应验呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我聽見一位聖者在說話,又有一位聖者問他:「這個關於除掉常獻的祭,和引致毀壞的罪過,以及踐踏聖所和聖民(「聖民」和8:10、11的「天象」原文是同一個字)的異象,要到幾時呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我听见一位圣者在说话,又有一位圣者问他:「这个关於除掉常献的祭,和引致毁坏的罪过,以及践踏圣所和圣民(「圣民」和8:10、11的「天象」原文是同一个字)的异象,要到几时呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 聽 見 有 一 位 聖 者 說 話 , 又 有 一 位 聖 者 問 那 說 話 的 聖 者 說 : 這 除 掉 常 獻 的 燔 祭 和 施 行 毀 壞 的 罪 過 , 將 聖 所 與 軍 旅 ( 或 譯 : 以 色 列 的 軍 ) 踐 踏 的 異 象 , 要 到 幾 時 才 應 驗 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 听 见 有 一 位 圣 者 说 话 , 又 有 一 位 圣 者 问 那 说 话 的 圣 者 说 : 这 除 掉 常 献 的 燔 祭 和 施 行 毁 坏 的 罪 过 , 将 圣 所 与 军 旅 ( 或 译 : 以 色 列 的 军 ) 践 踏 的 异 象 , 要 到 几 时 才 应 验 呢 ? Daniel 8:13 King James Bible Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? Daniel 8:13 English Revised Version Then I heard a holy one speaking; and another holy one said unto that certain one which spake, How long shall be the vision concerning the continual burnt offering, and the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) one saint. 但以理書 4:13 但以理書 7:16 但以理書 12:5,6 申命記 33:2 撒迦利亞書 1:9-12,19 撒迦利亞書 2:3,4 撒迦利亞書 14:5 帖撒羅尼迦前書 3:13 彼得前書 1:12 猶大書 1:14 that certain saint. 士師記 13:18 以賽亞書 9:6 馬太福音 11:27 路加福音 10:22 約翰福音 1:18 How. 但以理書 12:6 詩篇 74:9 詩篇 79:5 以賽亞書 6:11 啟示錄 6:10 the vision. 但以理書 8:11,12 and the. 但以理書 9:27 但以理書 11:31 但以理書 12:11 馬太福音 24:15 馬可福音 13:14 路加福音 21:20 of desolation. 但以理書 7:23 以賽亞書 63:18 路加福音 21:24 希伯來書 10:29 啟示錄 11:2 鏈接 (Links) 但以理書 8:13 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 8:13 多種語言 (Multilingual) • Daniel 8:13 西班牙人 (Spanish) • Daniel 8:13 法國人 (French) • Daniel 8:13 德語 (German) • 但以理書 8:13 中國語文 (Chinese) • Daniel 8:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見公山羊 …12因罪過的緣故,有軍旅和常獻的燔祭交付牠。牠將真理拋在地上,任意而行,無不順利。 13我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:「這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?」 14他對我說:「到二千三百日,聖所就必潔淨。」 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 21:24 他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。 希伯來書 10:29 何況人踐踏神的兒子,將那使他成聖之約的血當做平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢! 彼得前書 1:12 他們得了啟示,知道他們所傳講的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。 啟示錄 6:10 大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」 啟示錄 11:2 只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的,他們要踐踏聖城四十二個月。 詩篇 74:10 神啊,敵人辱罵要到幾時呢?仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎? 詩篇 79:5 耶和華啊,這到幾時呢?你要動怒到永遠嗎?你的憤恨要如火焚燒嗎? 以賽亞書 6:11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:「直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼。 以賽亞書 28:18 你們與死亡所立的約必然廢掉,與陰間所結的盟必立不住。敵軍如水漲漫經過的時候,你們必被他踐踏。 以賽亞書 63:18 你的聖民不過暫時得這產業,我們的敵人已經踐踏你的聖所。 耶利米書 12:10 許多牧人毀壞我的葡萄園,踐踏我的份,使我美好的份變為荒涼的曠野。 但以理書 4:13 我在床上腦中的異象,見有一位守望的聖者從天而降, 但以理書 4:23 王既看見一位守望的聖者從天而降,說:『將這樹砍伐毀壞,樹墩卻要留在地內,用鐵圈和銅圈箍住,在田野的青草中,讓天露滴濕,使他與地上的獸一同吃草,直到經過七期。』 但以理書 12:6 有一個問那站在河水以上穿細麻衣的說:「這奇異的事到幾時才應驗呢?」 但以理書 12:8 我聽見這話,卻不明白,就說:「我主啊,這些事的結局是怎樣呢?」 |