平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「當你們看見『那帶來毀滅的褻瀆者』站在不該站的地方時——讀者應當思考——那時,在猶太的人應當逃到山裡; 中文标准译本 (CSB Simplified) “当你们看见‘那带来毁灭的亵渎者’站在不该站的地方时——读者应当思考——那时,在犹太的人应当逃到山里; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們看見『那行毀壞可憎的』站在不當站的地方——讀這經的人須要會意——那時,在猶太的,應當逃到山上; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们看见‘那行毁坏可憎的’站在不当站的地方——读这经的人须要会意——那时,在犹太的,应当逃到山上; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「當你們看見『那造成荒涼的可憎者』,站在不該站的地方(讀者必須領悟),那時,住在猶太的應當逃到山上; 圣经新译本 (CNV Simplified) 「当你们看见『那造成荒凉的可憎者』,站在不该站的地方(读者必须领悟),那时,住在犹太的应当逃到山上; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 看 見 那 行 毀 壞 可 憎 的 , 站 在 不 當 站 的 地 方 ( 讀 這 經 的 人 須 要 會 意 ) 。 那 時 , 在 猶 太 的 , 應 當 逃 到 山 上 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 看 见 那 行 毁 坏 可 憎 的 , 站 在 不 当 站 的 地 方 ( 读 这 经 的 人 须 要 会 意 ) 。 那 时 , 在 犹 太 的 , 应 当 逃 到 山 上 ; Mark 13:14 King James Bible But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: Mark 13:14 English Revised Version But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the abomination. 但以理書 8:13 但以理書 9:27 但以理書 12:11 馬太福音 24:15 *etc: 路加福音 21:20-22 where. 耶利米哀歌 1:10 以西結書 44:9 let him. 馬太福音 13:51 使徒行傳 8:30,31 哥林多前書 14:7,8,20 啟示錄 1:3 啟示錄 13:18 then. 路加福音 21:21-24 鏈接 (Links) 馬可福音 13:14 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 13:14 多種語言 (Multilingual) • Marcos 13:14 西班牙人 (Spanish) • Marc 13:14 法國人 (French) • Markus 13:14 德語 (German) • 馬可福音 13:14 中國語文 (Chinese) • Mark 13:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 9:27 一七之內,他必與許多人堅定盟約;一七之半,他必使祭祀與供獻止息。那行毀壞可憎的如飛而來,並且有憤怒傾在那行毀壞的身上,直到所定的結局。」 但以理書 11:31 他必興兵,這兵必褻瀆聖地,就是保障,除掉常獻的燔祭,設立那行毀壞可憎的。 但以理書 12:11 從除掉常獻的燔祭,並設立那行毀壞可憎之物的時候,必有一千二百九十日。 馬太福音 24:15 「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地——讀這經的人須要會意—— |