平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主將猶大王約雅敬,並神殿中器皿的幾份交付他手,他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裡,放在他神的庫中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主将犹大王约雅敬,并神殿中器皿的几份交付他手,他就把这器皿带到示拿地,收入他神的庙里,放在他神的库中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主把猶大王約雅敬和神殿中的一部分器物交在尼布甲尼撒手裡,他就把這些器物帶到示拿地的神廟那裡,存放在廟中的寶庫裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主把犹大王约雅敬和神殿中的一部分器物交在尼布甲尼撒手里,他就把这些器物带到示拿地的神庙那里,存放在庙中的宝库里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 將 猶 大 王 約 雅 敬 , 並 神 殿 中 器 皿 的 幾 分 交 付 他 手 。 他 就 把 這 器 皿 帶 到 示 拿 地 , 收 入 他 神 的 廟 裡 , 放 在 他 神 的 庫 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 将 犹 大 王 约 雅 敬 , 并 神 殿 中 器 皿 的 几 分 交 付 他 手 。 他 就 把 这 器 皿 带 到 示 拿 地 , 收 入 他 神 的 庙 里 , 放 在 他 神 的 库 中 。 Daniel 1:2 King James Bible And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god. Daniel 1:2 English Revised Version And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar to the house of his god: and he brought the vessels into the treasure house of his god. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Cir A. 3398. B.C. 606. the Lord. 但以理書 2:37,38 但以理書 5:18 申命記 28:49-52 申命記 32:30 士師記 2:14 士師記 3:8 士師記 4:2 詩篇 106:41,42 以賽亞書 42:24 with part. 但以理書 5:2 歷代志下 36:7 耶利米書 27:19,20 Shinar. 創世記 10:10 創世記 11:2 以賽亞書 11:11 撒迦利亞書 5:11 and he. 但以理書 5:2,3 士師記 16:23,24 撒母耳記上 5:2 撒母耳記上 31:9,10 以斯拉記 1:7 耶利米書 51:44 哈巴谷書 1:16 鏈接 (Links) 但以理書 1:2 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 1:2 多種語言 (Multilingual) • Daniel 1:2 西班牙人 (Spanish) • Daniel 1:2 法國人 (French) • Daniel 1:2 德語 (German) • 但以理書 1:2 中國語文 (Chinese) • Daniel 1:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 巴比倫王勝約雅敬 1猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。 2主將猶大王約雅敬,並神殿中器皿的幾份交付他手,他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裡,放在他神的庫中。 3王吩咐太監長亞施毗拿從以色列人的宗室和貴胄中帶進幾個人來,… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 10:10 他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼,都在示拿地。 創世記 11:2 他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。 列王紀下 24:1 約雅敬年間,巴比倫王尼布甲尼撒上到猶大,約雅敬服侍他三年,然後背叛他。 歷代志下 36:7 尼布甲尼撒又將耶和華殿裡的器皿帶到巴比倫,放在他神的廟裡。 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 以賽亞書 42:24 誰將雅各交出當做擄物,將以色列交給搶奪的呢?豈不是耶和華嗎?就是我們所得罪的那位。他們不肯遵行他的道,也不聽從他的訓誨。 耶利米書 25:1 猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,就是巴比倫王尼布甲尼撒的元年,耶和華論猶大眾民的話臨到耶利米。 耶利米書 27:16 我又對祭司和這眾民說:「耶和華如此說:你們不可聽那先知對你們所說的預言,他們說『耶和華殿中的器皿快要從巴比倫帶回來』,其實他們向你們說假預言。 耶利米書 27:19 因為萬軍之耶和華論到柱子、銅海、盆座並剩在這城裡的器皿, 耶利米書 27:20 就是巴比倫王尼布甲尼撒擄掠猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和猶大、耶路撒冷一切貴胄的時候所沒有掠去的器皿—— 耶利米書 28:3 二年之內,我要將巴比倫王尼布甲尼撒從這地掠到巴比倫的器皿,就是耶和華殿中的一切器皿,都帶回此地。 耶利米書 35:11 巴比倫王尼布甲尼撒上此地來,我們因怕迦勒底的軍隊和亞蘭的軍隊,就說:『來吧,我們到耶路撒冷去。』這樣,我們才住在耶路撒冷。」 耶利米書 50:2 「你們要在萬國中傳揚報告,豎立大旗,要報告,不可隱瞞,說:『巴比倫被攻取,彼勒蒙羞,米羅達驚惶。巴比倫的神像都蒙羞,她的偶像都驚惶。』 耶利米書 51:44 我必刑罰巴比倫的彼勒,使他吐出所吞的。萬民必不再流歸他那裡,巴比倫的城牆也必坍塌了。 但以理書 2:37 王啊,你是諸王之王,天上的神已將國度、權柄、能力、尊榮都賜給你。 但以理書 2:38 凡世人所住之地的走獸,並天空的飛鳥,他都交付你手,使你掌管這一切,你就是那金頭。 但以理書 5:2 伯沙撒歡飲之間,吩咐人將他父尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中所掠的金銀器皿拿來,王與大臣、皇后、妃嬪好用這器皿飲酒。 但以理書 5:13 但以理就被領到王前。王問但以理說:「你是被擄之猶大人中的但以理嗎?就是我父王從猶大擄來的嗎? 撒迦利亞書 5:11 他對我說:「要往示拿地去,為它蓋造房屋。等房屋齊備,就把它安置在自己的地方。」 |