平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他對我說:「要往示拿地去,為它蓋造房屋。等房屋齊備,就把它安置在自己的地方。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他对我说:“要往示拿地去,为它盖造房屋。等房屋齐备,就把它安置在自己的地方。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他回答我:「要在示拿地為那量器建造房子;房子預備好了,就在那裡把它安放在它自己的地方。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他回答我:「要在示拿地为那量器建造房子;房子预备好了,就在那里把它安放在它自己的地方。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 對 我 說 : 要 往 示 拿 地 去 , 為 他 蓋 造 房 屋 ; 等 房 屋 齊 備 , 就 把 他 安 置 在 自 己 的 地 方 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 对 我 说 : 要 往 示 拿 地 去 , 为 他 盖 造 房 屋 ; 等 房 屋 齐 备 , 就 把 他 安 置 在 自 己 的 地 方 。 Zechariah 5:11 King James Bible And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base. Zechariah 5:11 English Revised Version And he said unto me, To build her an house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) To. 申命記 28:59 耶利米書 29:28 何西阿書 3:4 路加福音 21:24 the land. 創世記 10:10 創世記 11:2 創世記 14:1 以賽亞書 11:11 但以理書 1:2 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 5:11 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 5:11 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 5:11 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 5:11 法國人 (French) • Sacharja 5:11 德語 (German) • 撒迦利亞書 5:11 中國語文 (Chinese) • Zechariah 5:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 10:10 他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼,都在示拿地。 創世記 11:2 他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。 創世記 14:1 當暗拉非做示拿王、亞略做以拉撒王、基大老瑪做以攔王、提達做戈印王的時候, 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 但以理書 1:2 主將猶大王約雅敬,並神殿中器皿的幾份交付他手,他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裡,放在他神的庫中。 撒迦利亞書 5:10 我問與我說話的天使說:「她們要將量器抬到哪裡去呢?」 |