撒母耳記上 5:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
非利士人將神的約櫃抬進大袞廟,放在大袞的旁邊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
非利士人将神的约柜抬进大衮庙,放在大衮的旁边。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
非利士人搶去 神的約櫃,把它抬進大袞廟,放在大袞神像的旁邊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
非利士人抢去 神的约柜,把它抬进大衮庙,放在大衮神像的旁边。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
非 利 士 人 將   神 的 約 櫃 抬 進 大 袞 廟 , 放 在 大 袞 的 旁 邊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
非 利 士 人 将   神 的 约 柜 抬 进 大 衮 庙 , 放 在 大 衮 的 旁 边 。

1 Samuel 5:2 King James Bible
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.

1 Samuel 5:2 English Revised Version
And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of Dagon

士師記 16:23
非利士人的首領聚集,要給他們的神大袞獻大祭,並且歡樂,因為他們說:「我們的神將我們的仇敵參孫交在我們手中了。」

歷代志上 10:10
又將掃羅的軍裝放在他們神的廟裡,將他的首級釘在大袞廟中。

但以理書 5:2,23
伯沙撒歡飲之間,吩咐人將他父尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中所掠的金銀器皿拿來,王與大臣、皇后、妃嬪好用這器皿飲酒。…

哈巴谷書 1:11,16
他以自己的勢力為神,像風猛然掃過,顯為有罪。」…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 5:2 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 5:2 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 5:2 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 5:2 法國人 (French)1 Samuel 5:2 德語 (German)撒母耳記上 5:2 中國語文 (Chinese)1 Samuel 5:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
置約櫃於大袞廟
1非利士人將神的約櫃從以便以謝抬到亞實突。 2非利士人將神的約櫃抬進大袞廟,放在大袞的旁邊。 3次日清早,亞實突人起來,見大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,就把大袞仍立在原處。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 16:23
非利士人的首領聚集,要給他們的神大袞獻大祭,並且歡樂,因為他們說:「我們的神將我們的仇敵參孫交在我們手中了。」

歷代志上 10:8
次日,非利士人來剝那被殺之人的衣服,看見掃羅和他兒子仆倒在基利波山,

撒母耳記上 5:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)